时间: 2025-05-28 01:32:06
小明因为被老师批评了,回家后一直怨怨哀哀的。
最后更新时间:2024-08-20 18:40:41
句子:“小明因为被老师批评了,回家后一直怨怨哀哀的。”
主语:小明
谓语:被老师批评了,回家后一直怨怨哀哀的
宾语:无直接宾语,但“被老师批评了”中的“批评”是动作的宾语
时态:过去时(被老师批评了),现在完成时(回家后一直怨怨哀哀的)
语态:被动语态(被老师批评了)
句型:陈述句
小明:人名,指代一个具体的人
因为:连词,表示原因
被:助词,用于被动语态
老师:名词,指教育者
批评:动词,指指出错误或不足
回家:动词短语,指回到家中
一直:副词,表示持续不断
怨怨哀哀:形容词,形容心情不好,抱怨
同义词:批评(指责、训斥),怨怨哀哀(闷闷不乐、郁郁寡欢)
反义词:批评(表扬、赞扬),怨怨哀哀(兴高采烈、心花怒放)
英文翻译:Xiao Ming was in a bad mood all the time after he got home because he was criticized by the teacher.
日文翻译:小明は先生に叱られたため、家に帰ってからずっと不機嫌だった。
德文翻译:Xiao Ming war die ganze Zeit nach der Rückkehr nach Hause schlecht gelaunt, weil er von der Lehrerin kritisiert wurde.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【怨怨哀哀】 形容哀怨的样子。