百词典

时间: 2025-07-29 04:29:17

句子

这位艺术家在画室里孤芳自赏,沉浸在自己的世界中。

意思

最后更新时间:2024-08-16 11:26:39

语法结构分析

  1. 主语:“这位艺术家”
  2. 谓语:“孤芳自赏”、“沉浸”
  3. 宾语:“在自己的世界中”
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 这位艺术家:指特定的某位艺术家,强调个体性。
  2. 孤芳自赏:形容自命不凡,自我欣赏。
  3. 沉浸:深深地投入或沉溺于某种状态或环境中。
  4. 在自己的世界中:指专注于个人的内心世界,与外界相对隔离。

语境理解

  • 特定情境:句子描述的是艺术家在画室中的状态,强调其独立性和自我欣赏的态度。
  • 文化背景:在艺术领域,艺术家常常被认为是有独特视角和创造力的人,他们可能会在创作过程中与外界隔离,专注于自己的艺术世界。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在艺术评论、个人日记或对艺术家性格的描述中。
  • 礼貌用语:句子本身并不涉及礼貌用语,但描述了一种艺术家的典型状态。
  • 隐含意义:可能暗示艺术家与外界的隔阂,或者对其独立性和创造力的赞赏。

书写与表达

  • 不同句式
    • “这位艺术家在画室里独自欣赏自己的作品,完全沉浸在自己的世界中。”
    • “在画室里,这位艺术家享受着孤芳自赏的时光,深深地沉浸在自己的创作世界里。”

文化与*俗

  • 文化意义:“孤芳自赏”在**文化中常用来形容那些自视甚高、不随波逐流的人,尤其是在艺术和文学领域。
  • 相关成语:“独善其身”(只顾自己,不管他人)与“孤芳自赏”有相似的含义。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"This artist indulges in self-admiration in the studio, deeply immersed in his own world."
  • 日文翻译:"この芸術家はスタジオで自分を讃えることに耽り、自分の世界に深く浸かっている。"
  • 德文翻译:"Dieser Künstler genießt in seinem Atelier die Selbstzufriedenheit, tief in seiner eigenen Welt versunken."

翻译解读

  • 重点单词
    • indulges (英文) / 耽り (日文) / genießt (德文):享受、沉溺
    • self-admiration (英文) / 自分を讃える (日文) / Selbstzufriedenheit (德文):自我欣赏
    • immersed (英文) / 浸かっている (日文) / versunken (德文):沉浸

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在描述艺术家工作状态的文章中,或者在讨论艺术家个性和创作方式的语境中。
  • 语境:强调艺术家的独立性和对自我创作的专注,可能与外界的评价和期待形成对比。

相关成语

1. 【孤芳自赏】 孤芳:独秀一时的香花。把自己比做仅有的香花而自我欣赏。比喻自命清高

相关词

1. 【孤芳自赏】 孤芳:独秀一时的香花。把自己比做仅有的香花而自我欣赏。比喻自命清高

2. 【沉浸】 浸入水中,多比喻人处于某种气氛或思想活动中:~在幸福的回忆中。

3. 【画室】 绘画用的房间。

4. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

5. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。

相关查询

张口结舌 张口结舌 张口结舌 张口结舌 张口结舌 张口结舌 张口结舌 张嘴结舌 张嘴结舌 张嘴结舌

最新发布

精准推荐

包含运的词语有哪些 掷地之材 蛋结尾的词语有哪些 屠结尾的词语有哪些 钻山塞海 山字旁的字 慕名而来 辞趣翩翩 地磁 赤字旁的字 铁杙 页字旁的字 血肉狼藉 拙骨羊 长字旁的字 雾眼 草字头的字 细草

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词