时间: 2025-05-21 21:47:12
他的态度宜喜宜嗔,让人捉摸不透他的真实想法。
最后更新时间:2024-08-16 15:20:04
句子:“他的态度宜喜宜嗔,让人捉摸不透他的真实想法。”
主语:他的态度
谓语:宜喜宜嗔
宾语:无明确宾语,但“让人捉摸不透他的真实想法”可以视为谓语的补充说明。
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
他的态度:指某人的行为或反应方式。
宜喜宜嗔:形容人的态度既可以高兴也可以生气,变化无常。
捉摸不透:难以理解或预测。
真实想法:内心的真实意图或感受。
同义词:
反义词:
英文翻译:His attitude is both joyful and angry, making it difficult to discern his true thoughts.
日文翻译:彼の態度は喜びと怒りが入り混じっており、彼の本当の考えを見極めるのが難しい。
德文翻译:Seine Haltung ist sowohl freudig als auch zornig, was es schwer macht, seine wahren Gedanken zu erkennen.
重点单词:
翻译解读:这句话在不同语言中的翻译保持了原句的意思,即某人的态度变化无常,难以理解其真实想法。