百词典

时间: 2025-07-12 21:53:10

句子

老师提问时,小李想入非非,完全没听到问题。

意思

最后更新时间:2024-08-21 01:56:42

1. 语法结构分析

句子“老师提问时,小李想入非非,完全没听到问题。”是一个复合句,包含两个分句。

  • 主句:小李想入非非,完全没听到问题。

    • 主语:小李
    • 谓语:想入非非,完全没听到问题
    • 宾语:问题(隐含在“没听到”中)
  • 从句:老师提问时

    • 主语:老师
    • 谓语:提问
    • 时间状语:时

时态:一般现在时,表示通常或*惯性的动作。

句型:陈述句,直接陈述一个事实。

2. 词汇学*

  • 老师:指教育者,传授知识的人。
  • 提问:提出问题,要求回答。
  • 小李:人名,指代一个具体的学生。
  • 想入非非:比喻思想进入虚幻境界,完全脱离实际。
  • 完全:表示全部,没有例外。
  • 没听到:表示没有听见。

同义词扩展:

  • 想入非非:胡思乱想、异想天开
  • 完全:彻底、全部

3. 语境理解

句子描述了一个学生在老师提问时走神的情况。这里的“想入非非”暗示了小李可能在思考与课堂无关的事情,导致他没有听到老师的问题。

4. 语用学研究

这个句子在实际交流中可能用于描述某人在重要时刻分心的情况。语气的变化可能会影响听者对小李行为的评价,例如,如果语气带有批评意味,可能暗示小李的行为不当。

5. 书写与表达

不同句式表达:

  • 当老师提问时,小李的思绪飘到了九霄云外,以至于他完全没有听到问题。
  • 小李在老师提问时,陷入了自己的幻想世界,对问题充耳不闻。

. 文化与

“想入非非”这个成语源自**用语,原指想象进入一个非现实的境界。在现代汉语中,它常用来形容人的思想脱离实际,进入幻想状态。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: When the teacher asked a question, Xiao Li was lost in fantasy and completely missed the question.

日文翻译: 先生が質問した時、李さんは妄想に耽っていて、全く質問を聞き逃していた。

德文翻译: Als der Lehrer eine Frage stellte, war Xiao Li in Gedanken versunken und hörte die Frage überhaupt nicht.

重点单词:

  • lost in fantasy: 陷入幻想
  • completely missed: 完全错过
  • 妄想に耽っていて: 沉迷于妄想
  • in Gedanken versunken: 陷入沉思

翻译解读: 这些翻译都准确地传达了原句的意思,即小李在老师提问时走神,没有听到问题。

上下文和语境分析: 在不同的语言和文化中,描述一个人在重要时刻分心的方式可能有所不同,但核心意思保持一致。

相关成语

1. 【想入非非】 非非:原为佛家语,表示虚幻的境界。想到非常玄妙虚幻的地方去了。形容完全脱离现实地胡思乱想

相关词

1. 【完全】 齐全;不缺少什么:话还没说~|四肢~;全部;全然:~同意|他的病~好了。

2. 【想入非非】 非非:原为佛家语,表示虚幻的境界。想到非常玄妙虚幻的地方去了。形容完全脱离现实地胡思乱想

3. 【提问】 传讯审问; 提出问题要求回答。

4. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。

相关查询

截鹤续凫 戮力齐心 截鹤续凫 戮力齐心 截鹤续凫 戮力齐心 戮力齐心 戮力齐心 戮力齐心 戮力齐心

最新发布

精准推荐

尣字旁的字 广字头的字 靣字旁的字 砺齿 订久要 潭结尾的词语有哪些 民臣 包含倔的词语有哪些 燮谐 穴宝盖的字 态浓 江左夷吾 惊叹不止 忘形交 吃粮不管事 曰字旁的字 高世之才

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词