百词典

时间: 2025-07-19 17:46:01

句子

他的评论总是斗挹箕扬,引人深思。

意思

最后更新时间:2024-08-22 19:07:14

语法结构分析

句子:“他的评论总是斗箕扬,引人深思。”

  • 主语:“他的评论”
  • 谓语:“总是”
  • 宾语:无明确宾语,但“斗箕扬”和“引人深思”可以视为谓语的补充成分。
  • 时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的行为。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇分析

  • 他的评论:指某人的观点或评价。
  • 总是:表示一贯的行为或状态。
  • 斗箕扬:这个成语意为“斗箕”是一种古代的量器,“扬”意为扬弃。这里比喻评论中既有精华也有糟粕,但整体上是积极的。
  • 引人深思:指评论能够引起人们的深入思考。

语境分析

  • 句子描述的是某人的评论具有启发性和深度,能够在读者或听众中引起共鸣和思考。
  • 这种评论可能在学术、文化或社会讨论中出现,具有一定的影响力和价值。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬某人的评论能力,或者在讨论中引用以强调评论的深度和价值。
  • 使用这样的句子可以表达对评论者的尊重和认可。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“他的评论常常富有洞见,令人深思。”

文化与*俗

  • “斗箕扬”这个成语蕴含了**传统文化中对事物精华与糟粕的区分和选择。
  • 了解这个成语的背景可以帮助更好地理解句子的深层含义。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His comments are always thought-provoking and insightful.
  • 日文翻译:彼のコメントはいつも深く考えさせられ、洞察に富んでいる。
  • 德文翻译:Seine Kommentare sind immer einfühlsam und zum Nachdenken anregend.

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了评论的启发性和深度。
  • 日文翻译使用了“深く考えさせられ”来表达“引人深思”,并用“洞察に富んでいる”来表达“斗箕扬”的含义。
  • 德文翻译使用了“einfühlsam”和“zum Nachdenken anregend”来传达评论的深度和启发性。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论某人的评论时使用,强调其评论的深度和价值。
  • 在不同的文化和社会背景下,这样的评论可能会被视为有见地的,能够引起广泛的共鸣和讨论。

相关成语

1. 【斗挹箕扬】 比喻无实用。斗、箕皆星宿名,一象斗,一象箕,故以为名。

相关词

1. 【斗挹箕扬】 比喻无实用。斗、箕皆星宿名,一象斗,一象箕,故以为名。

2. 【评论】 批评﹑议论; 批评﹑议论的文章; 斟酌﹐考虑; 商议﹔商量; 犹言商榷之处。

相关查询

下笔便就 下笔便就 下笔成篇 下笔成篇 下笔成篇 下笔成篇 下笔成篇 下笔成篇 下笔成篇 下笔成篇

最新发布

精准推荐

封金挂印 包含卤的词语有哪些 千日斫柴一日烧 月晕知风,础润知雨 柳汀 弓字旁的字 一坐尽倾 鞭开头的词语有哪些 舟字旁的字 英心 廻人 亠字旁的字 包含愣的词语有哪些 白骨露野 包含兑的词语有哪些 比字旁的字 各就各位 龜字旁的字 私计

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词