时间: 2025-05-01 06:33:50
他对现代艺术的理解总是如堕云雾,觉得难以捉摸。
最后更新时间:2024-08-16 05:09:22
句子:“他对现代艺术的理解总是如堕云雾,觉得难以捉摸。”
时态:一般现在时,表示经常性的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了一个人对现代艺术的理解感到困惑和模糊。这种感觉可能源于现代艺术的抽象性和多样性,以及个人审美和文化背景的差异。
句子在实际交流中可能用于表达对某人艺术理解能力的评价,或者表达自己对现代艺术的困惑。语气的变化(如加重“总是”)可以强调这种困惑的持续性和普遍性。
不同句式表达:
文化意义:现代艺术在不同文化中可能有不同的接受度和理解方式。例如,西方文化中现代艺术较为普遍,而在一些传统文化中可能更倾向于传统艺术形式。
相关成语:如堕五里雾中(比喻对某事物感到模糊不清)
英文翻译:He always feels like he's lost in the clouds when it comes to understanding modern art, finding it elusive.
日文翻译:彼は現代芸術を理解しようとするといつも雲の中に迷い込んだような感じがし、つかみどころがないと感じている。
德文翻译:Er fühlt sich immer wie im Nebel, wenn es um das Verständnis der modernen Kunst geht, und findet sie schwer fassbar.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: