百词典

时间: 2025-04-29 18:46:35

句子

这位作家的作品扬榷古今,为文学界带来了新的思考。

意思

最后更新时间:2024-08-21 12:43:54

语法结构分析

句子:“这位作家的作品扬棄古今,为文学界带来了新的思考。”

  • 主语:“这位作家的作品”
  • 谓语:“扬棄古今”和“带来了”
  • 宾语:“新的思考”
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态,主语是动作的执行者。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学习

  • 扬棄古今:这个词组意味着作品跨越了古代和现代,融合了不同时代的元素。
  • 文学界:指文学领域,包括作家、评论家、学者等。
  • 新的思考:指作品激发了新的思想或观点。

语境理解

  • 句子可能在讨论一位具有创新精神的作家,其作品不仅回顾历史,也面向未来,为文学领域提供了新的视角和思考。
  • 文化背景可能涉及对文学传统的尊重和对创新的追求。

语用学分析

  • 句子可能在学术讨论、文学评论或作家介绍中使用,用以赞扬作家的创新和影响力。
  • 礼貌用语体现在对作家的正面评价,隐含意义是对其作品的高度认可。

书写与表达

  • 可以改写为:“这位作家的作品融合了古今元素,为文学界注入了新的思想。”
  • 或者:“通过融合古今,这位作家的作品为文学界开启了新的思考路径。”

文化与习俗

  • “扬棄古今”可能暗示了作家对传统的尊重和对现代的适应,这在文学创作中是一个重要的文化价值观。
  • 可能涉及的成语或典故:“古为今用”,强调传统与现代的结合。

英/日/德文翻译

  • 英文:The works of this author bridge the past and present, bringing new perspectives to the literary world.
  • 日文:この作家の作品は古今を結び、文学界に新しい思考をもたらしました。
  • 德文:Die Werke dieses Autors verbinden Vergangenheit und Gegenwart und bringen der Literaturwelt neue Denkansätze.

翻译解读

  • 英文:强调作品跨越时间的能力,为文学界带来新的视角。
  • 日文:强调作品连接古今,为文学界带来新的思考。
  • 德文:强调作品结合过去和现在,为文学界带来新的思考方向。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论文学创新和传统的关系,强调作家在文学领域的贡献和影响力。
  • 语境可能涉及文学评论、学术讨论或作家介绍,强调作品的创新性和对文学界的积极影响。

相关成语

1. 【扬榷古今】 扬榷:略举大要,扼要论述。扼要论述古代和现代的事情。

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

3. 【思考】 指进行分析﹑综合﹑推理﹑判断等思维活动。

4. 【扬榷古今】 扬榷:略举大要,扼要论述。扼要论述古代和现代的事情。

相关查询

一饱眼福 一饱眼福 一饱眼福 一饱眼福 一馈十起 一馈十起 一馈十起 一馈十起 一馈十起 一馈十起

最新发布

精准推荐

鹵字旁的字 飘暴 交修 徒负虚名 韋字旁的字 异水 見字旁的字 债结尾的词语有哪些 釒字旁的字 束身受命 韩信将兵,多多益善 公敛 豕虎传讹 爻字旁的字 跳高 分开头的成语 主守自盗

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词