百词典

时间: 2025-07-12 08:20:48

句子

这次考试他漏做了一道题,但无伤大体,总分依然很高。

意思

最后更新时间:2024-08-22 23:26:04

1. 语法结构分析

句子:“这次考试他漏做了一道题,但无伤大体,总分依然很高。”

  • 主语:他
  • 谓语:漏做了、无伤大体、依然很高
  • 宾语:一道题、总分
  • 时态:一般过去时(漏做了)和一般现在时(无伤大体、依然很高)
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 这次考试:指特定的某次考试。
  • :指代某个人。
  • 漏做:没有做某事,遗漏了。
  • 一道题:一个题目。
  • :表示转折。
  • 无伤大体:对整体影响不大。
  • 总分:考试的总成绩。
  • 依然:仍旧,保持不变。
  • 很高:分数很高。

3. 语境理解

  • 句子描述了某人在一次考试中漏做了一道题,但这对他的总分影响不大,因为他的总分依然很高。这可能发生在学校或工作环境中,强调了即使有小失误,整体表现依然优秀。

4. 语用学研究

  • 这句话可能在安慰或评价某人时使用,表示虽然有小的失误,但整体表现值得肯定。语气平和,没有责备的意思。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“尽管他在这次考试中漏做了一道题,但这并未影响他的总分,他的成绩依然非常出色。”

. 文化与

  • 在**文化中,考试成绩往往被视为衡量学生能力的重要标准。这句话体现了即使有小失误,整体成绩依然被认可的文化观念。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"He missed one question in this exam, but it didn't matter much, his total score is still very high."
  • 日文翻译:"彼はこの試験で一つの問題を見逃しましたが、大したことではなく、合計点は依然として高いです。"
  • 德文翻译:"Er hat bei diesem Test eine Frage verpasst, aber es ist nicht weiter schlimm, seine Gesamtpunktzahl ist immer noch sehr hoch."

翻译解读

  • 英文:强调了“missed”和“didn't matter much”,表达了小失误对整体影响不大。
  • 日文:使用了“見逃しました”和“大したことではなく”,传达了同样的意思。
  • 德文:使用了“verpasst”和“nicht weiter schlimm”,表达了小失误不影响整体成绩。

上下文和语境分析

  • 这句话可能在讨论考试结果时使用,强调了即使有小失误,整体表现依然优秀。在不同的文化和社会环境中,人们对考试成绩的重视程度不同,但这句话传达的核心信息是即使有小失误,整体表现依然值得肯定。

相关成语

1. 【无伤大体】 伤:伤害;大体:指事物的主要方面。对于事物的主要方面没有什么妨害。

相关词

1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

2. 【无伤大体】 伤:伤害;大体:指事物的主要方面。对于事物的主要方面没有什么妨害。

3. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。

相关查询

既得利益 日不暇给 日不暇给 日不暇给 日不暇给 日不暇给 日不暇给 日不暇给 日不暇给 日不暇给

最新发布

精准推荐

龠字旁的字 唆嘴 包含蛎的词语有哪些 丢失 糹字旁的字 惊神破胆 甲骑 价等连城 久经世故 齐字旁的字 娉婷袅娜 移师 恃才傲物 鸟字旁的字 床头金尽 车字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词