百词典

时间: 2025-07-19 01:57:24

句子

考试前夜,学生们都坐不安席,紧张地复习着。

意思

最后更新时间:2024-08-15 09:55:26

1. 语法结构分析

句子:“考试前夜,学生们都坐不安席,紧张地复*着。”

  • 主语:学生们
  • 谓语:坐不安席、复*着
  • 宾语:无直接宾语,但“复着”隐含了复的内容(即考试相关的内容)
  • 时态:一般现在时(表示普遍或当前的状态)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 考试前夜:指考试的前一天晚上,强调时间的紧迫性。
  • 学生们:指正在学*的学生群体。
  • 坐不安席:形容非常紧张,无法安静地坐着。
  • 紧张地:描述情绪状态,表示焦虑和不安。
  • *着*:正在进行复的动作。

3. 语境理解

  • 句子描述了考试前夜学生们的普遍状态,即紧张和焦虑。
  • 这种状态在教育文化中很常见,尤其是在面临重要考试时。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中用于描述学生在考试前的紧张状态。
  • 这种描述可能用于安慰、鼓励或批评学生。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“在考试前夜,学生们都感到非常紧张,无法安静地坐着,他们正在努力复*。”

. 文化与

  • 考试紧张是许多文化中普遍存在的现象,尤其是在重视教育的国家。
  • 这种紧张可能与社会对教育的重视程度和对成绩的期望有关。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:On the eve of the exam, the students are all restless, nervously reviewing their lessons.
  • 日文翻译:試験前夜、学生たちはみんな落ち着かず、緊張して復習している。
  • 德文翻译:Am Vorabend der Prüfung sind die Schüler alle unruhig, nervös wiederholen sie ihre Lektionen.

翻译解读

  • 英文:强调了“eve of the exam”和“nervously reviewing”,准确传达了紧张和复*的状态。
  • 日文:使用了“試験前夜”和“緊張して復習している”,表达了时间和紧张情绪。
  • 德文:使用了“Vorabend der Prüfung”和“nervös wiederholen”,传达了考试前夜和紧张复*的情景。

上下文和语境分析

  • 句子在描述考试前夜的紧张氛围,这种描述在教育相关的上下文中很常见,尤其是在讨论学生压力和考试焦虑时。

相关成语

1. 【坐不安席】 席:坐席。形容心中有事,坐立不安

相关词

1. 【坐不安席】 席:坐席。形容心中有事,坐立不安

2. 【复习】 重复学习学过的东西,使巩固:~功课|~提纲。

3. 【紧张】 精神处于高度准备状态,兴奋不安第一次登台,免不了有些~; 激烈或紧迫,使人精神紧张~的劳动ㄧ~动人的情节 ㄧ球赛已经进入~阶段 ㄧ工作~; 供应不足,难于应付粮食~ㄧ电力~。

4. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。

相关查询

双喜临门 双喜临门 双喜临门 双喜临门 双喜临门 双喜临门 双喜临门 双喜临门 双喜临门 友于甚笃

最新发布

精准推荐

高节迈俗 门字框的字 异木奇花 永垂千古 朋故 立字旁的字 黄字旁的字 拉人 款陈 风和日暖 穴宝盖的字 聿字旁的字 妞儿 街巷阡陌 痛生生 卿结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词