百词典

时间: 2025-07-19 18:00:40

句子

在自然界中,许多物种因为无法适应环境变化而刚克消亡。

意思

最后更新时间:2024-08-12 17:37:39

语法结构分析

句子:“在自然界中,许多物种因为无法适应环境变化而刚克消亡。”

  • 主语:许多物种
  • 谓语:消亡
  • 宾语:无直接宾语,但“因为无法适应环境变化”作为原因状语修饰谓语。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学习

  • 许多:表示数量较多,同义词有“众多”、“大量”。
  • 物种:生物分类的基本单位,相关词汇有“生物多样性”、“生态系统”。
  • 无法:表示没有能力或不可能,反义词是“能够”。
  • 适应:调整自身以适应新环境,相关词汇有“适应性”、“适应能力”。
  • 环境变化:指自然环境的变化,相关词汇有“气候变化”、“生态平衡”。
  • 消亡:指物种灭绝,同义词有“灭绝”、“绝迹”。

语境理解

  • 句子描述了自然界中一个普遍现象,即物种因为无法适应环境变化而灭绝。
  • 这反映了生态学和环境保护的重要议题,强调了生物多样性的保护和环境稳定性的重要性。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于讨论生态问题、环境保护或生物学研究。
  • 隐含意义是人类活动对环境的影响可能导致物种灭绝,需要采取措施保护生态平衡。

书写与表达

  • 可以改写为:“由于无法适应环境变化,许多物种在自然界中逐渐消失。”
  • 或者:“自然界中的许多物种,因无法适应环境变化,正面临消亡的命运。”

文化与习俗

  • 句子涉及的文化意义包括对自然和生命的尊重,以及对生态平衡的重视。
  • 相关成语或典故可能包括“适者生存”、“物竞天择”等。

英/日/德文翻译

  • 英文:In nature, many species go extinct because they cannot adapt to environmental changes.
  • 日文:自然界では、多くの種が環境変化に適応できずに絶滅している。
  • 德文:In der Natur gehen viele Arten aus, weil sie sich nicht an Umweltveränderungen anpassen können.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的直接性和简洁性。
  • 日文翻译使用了“絶滅”来表达“消亡”,更符合日语习惯。
  • 德文翻译中的“ausgehen”与“消亡”意思相近,表达了物种灭绝的概念。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论生态学、环境保护或生物多样性的文章或对话中。
  • 语境可能涉及气候变化、人类活动对自然环境的影响等话题。

相关成语

1. 【刚克消亡】 刚正的人就不能存在了。

相关词

1. 【刚克消亡】 刚正的人就不能存在了。

2. 【变化】 事物在形态上或本质上产生新的状况:形势~得很快;事物在形态上或本质上产生的新情况:这几年家乡的~特别大。

3. 【因为】 连词。表示原因或理由。

4. 【无法】 无视法纪; 没有办法。

5. 【自然界】 即自然”。

相关查询

拯危扶溺 拯危扶溺 拯危扶溺 拯危扶溺 拯危扶溺 拯危扶溺 拯危扶溺 拯危扶溺 拯危扶溺 括目相待

最新发布

精准推荐

尔开头的词语有哪些 扫地无遗 粗开头的词语有哪些 推之四海而皆准 飘然欲仙 遥以心照 暗箭中人 凡开头的词语有哪些 贝字旁的字 采字旁的字 花光柳影 鬼字旁的字 业字旁的字 門字旁的字 鼠虎 竦惧 成昆铁路 星体

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词