时间: 2025-06-15 12:35:58
在商业谈判中,先声后实是一种常见的策略,先提出有吸引力的条件,再逐步展示实际的可行性。
最后更新时间:2024-08-11 05:44:35
句子:“在商业谈判中,先声后实是一种常见的策略,先提出有吸引力的条件,再逐步展示实际的可行性。”
时态:一般现在时,表示普遍真理或习惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了在商业谈判中的一种常见策略,即先声后实。这种策略在商业环境中非常有效,因为它能够吸引对方的注意力,并在后续的谈判中逐步展示实际的可行性,从而增加谈判的成功率。
在实际交流中,这种策略常用于商业谈判、销售和营销等领域。使用这种策略时,需要注意语气的把握,既要表现出自信和吸引力,又要避免过度夸大,以免失去信任。
不同句式表达:
文化意义:
相关成语:
英文翻译: In business negotiations, "first make a noise, then show the substance" is a common strategy, where attractive conditions are initially proposed, and the actual feasibility is gradually demonstrated.
日文翻译: ビジネス交渉では、「まず声をかけ、次に実質を示す」というのは一般的な戦略であり、魅力的な条件を最初に提示し、実際の実行可能性を徐々に示していく。
德文翻译: In Geschäftsverhandlungen ist "zuerst Lärm machen, dann die Substanz zeigen" eine gängige Strategie, bei der zunächst attraktive Bedingungen vorgeschlagen werden und die tatsächliche Machbarkeit schrittweise demonstriert wird.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【先声后实】 声:声势;实:实力。比喻先用声势挫折敌方士气,然后交战。
1. 【一种】 一个种类; 一个部族; 一样;同样。
2. 【先声后实】 声:声势;实:实力。比喻先用声势挫折敌方士气,然后交战。
3. 【可行性】 指(方案、计划等)所具备的可以实施的特性:设计方案需要进行~论证。
4. 【商业】 以买卖方式使商品流通的经济活动,也指组织商品流通的国民经济部门。
5. 【实际】 客观存在的事物或情况:一切从~出发|理论联系~;实有的;具体的:举一个~的例子来说明|~工作|~行动;合乎事实的:这种想法不~|计划订得很~。
6. 【展示】 展现;显示展示图|展示美好人生。
7. 【常见】 经常可以见到。
8. 【条件】 见根据与条件”; 逻辑上指假言判断所反映的某种事物情况赖以产生的事物情况。有三种充分条件、必要条件、充分又必要条件。
9. 【策略】 根据形势发展而制定的行动方针和斗争方式:斗争~;讲究斗争艺术;注意方式方法:谈话要~一点|这样做不够~。
10. 【谈判】 双方或数方为维护自己的利益对有待解决的重大问题进行会谈交战双方就停火问题进行谈判。
11. 【逐步】 随着步履; 一步一步地。