百词典

时间: 2025-05-06 17:14:13

句子

他立下赫赫战功,被封侯万里,成为国家的英雄。

意思

最后更新时间:2024-08-16 20:54:17

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:立下、被封、成为
  3. 宾语:赫赫战功、侯万里、国家的英雄

句子时态为过去时,语态为被动语态(被封),句型为陈述句。

词汇学*

  1. :代词,指代某个人。
  2. 立下:动词,表示建立或确立某种成就。
  3. 赫赫战功:名词短语,指显著的军事成就。
  4. 被封:被动语态,表示被授予某种荣誉或地位。
  5. 侯万里:名词短语,指被封为侯爵,范围广阔。 *. 成为:动词,表示转变为某种状态或身份。
  6. 国家的英雄:名词短语,指被国家尊崇的英雄人物。

语境理解

句子描述了一个军事英雄的成就和荣誉,强调其对国家的贡献和地位的提升。这种表述常见于历史记载或英雄传记中,反映了社会对英雄的尊崇和奖励制度。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的杰出贡献,或在讲述历史故事时强调人物的重要性和影响力。语气庄重,表达了对英雄的敬意。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他因赫赫战功被封为侯万里,荣升为国家英雄。
  • 国家的英雄,他,因立下赫赫战功而被封侯万里。

文化与*俗

句子中“被封侯万里”反映了古代**的封爵制度,这种制度是对有功之臣的一种奖励和尊崇。同时,“国家的英雄”体现了社会对英雄的普遍尊敬和崇拜。

英/日/德文翻译

英文翻译:He achieved remarkable military feats, was granted the title of Marquis over a vast territory, and became a national hero.

日文翻译:彼は顕著な戦功を立て、万里の侯に封じられ、国家の英雄となった。

德文翻译:Er errang hervorragende militärische Erfolge, wurde zum Marquis über ein weites Gebiet ernannt und wurde zum Nationalhelden.

翻译解读

在英文翻译中,“remarkable military feats”对应“赫赫战功”,“granted the title of Marquis”对应“被封侯万里”,“national hero”对应“国家的英雄”。日文和德文翻译也保持了原句的结构和意义。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述历史人物或英雄事迹的文本中,强调个人的成就和对国家的贡献。在不同的文化和社会背景下,这种表述可能有所不同,但核心意义在于表彰和纪念英雄的贡献。

相关成语

1. 【封侯万里】 万里:指边远地区。在边疆立功以求取功名。形容有远大志向,气概非凡。

相关词

1. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。

2. 【封侯万里】 万里:指边远地区。在边疆立功以求取功名。形容有远大志向,气概非凡。

3. 【成为】 变成。

4. 【英雄】 才能勇武过人的人;杰出的人物江山如此多娇,引无数英雄竞折腰; 具有英雄品质的英雄的中国人民。

相关查询

容当后议 容当后议 容当后议 容或有之 容或有之 容或有之 容或有之 容或有之 容或有之 容或有之

最新发布

精准推荐

麦字旁的字 秋枿 一物不知 人多势众 神运石 隹字旁的字 鷗鹠 戏耍 星行电征 可心如意 氏字旁的字 克字旁的字 顶结尾的词语有哪些 蛛丝马迹 包含燧的词语有哪些 包含克的词语有哪些 语谶 鬯字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词