时间: 2025-06-01 07:05:10
这本书的内容编排合情合理,易于理解。
最后更新时间:2024-08-14 14:22:05
句子“这本书的内容编排合情合理,易于理解。”是一个简单的陈述句。
时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
同义词扩展:
句子在特定情境中可能用于评价一本书的组织结构和可读性。文化背景和社会*俗对此句含义的影响不大,但可能涉及对书籍内容的专业性或普及性的评价。
句子在实际交流中可能用于推荐书籍或评价书籍的质量。使用此句时,语气通常是肯定和赞赏的。
可以用不同的句式表达相同的意思:
句子中没有明显的文化意义或*俗,但“合情合理”和“易于理解”这两个词组在**文化中常用于评价事物的合理性和易用性。
英文翻译:The arrangement of the content in this book is logical and easy to understand.
日文翻译:この本の内容の編成は理にかなっており、理解しやすいです。
德文翻译:Die Anordnung des Inhalts in diesem Buch ist logisch und leicht verständlich.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【合情合理】 符合情理。