时间: 2025-05-01 23:18:56
暴风雨过后,乌云云屯雾散,天空放晴。
最后更新时间:2024-08-10 00:59:18
句子:“暴风雨过后,乌云云屯雾散,天空放晴。”
时态:一般现在时,描述一种状态或现象。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。
同义词:
反义词:
句子描述了暴风雨之后的自然景象变化,从乌云密布到天空晴朗,常用于描述天气变化或比喻困境后的好转。
句子常用于描述自然现象,也可以用于比喻人生或社会状态的变化,如困难时期的结束和好转。
英文:After the storm, the dark clouds gathered and dispersed, and the sky cleared up. 日文:嵐が過ぎ去った後、暗雲が集まり散って、空が晴れました。 德文:Nach dem Sturm sammelten sich die dunklen Wolken und zerstreuten sich, und der Himmel klarte auf.
句子在描述自然现象的同时,也隐含了变化和希望的意味,常用于文学作品或日常对话中,表达困境后的好转或心情的转变。
1. 【云屯雾散】 如云聚集,如鸟飞散。形容众多的人忽聚忽散。