百词典

时间: 2025-05-01 23:18:56

句子

暴风雨过后,乌云云屯雾散,天空放晴。

意思

最后更新时间:2024-08-10 00:59:18

语法结构分析

句子:“暴风雨过后,乌云云屯雾散,天空放晴。”

  • 主语:无明显主语,但可以理解为“暴风雨”或“乌云”。
  • 谓语:“过后”、“云屯雾散”、“放晴”。
  • 宾语:无明显宾语。

时态:一般现在时,描述一种状态或现象。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。

词汇学*

  • 暴风雨:指强烈的风雨,常用来形容天气的恶劣。
  • 过后:表示某个**或时间之后。
  • 乌云:深色的云,常与不好的天气相关。
  • 云屯雾散:形容云雾聚集后又散开,这里指乌云散去。
  • 天空:指大气层中的广阔空间。
  • 放晴:指天气由阴雨转为晴朗。

同义词

  • 暴风雨:狂风暴雨、风暴
  • 乌云:阴云、黑云
  • 放晴:转晴、晴朗

反义词

  • 放晴:阴天、下雨

语境理解

句子描述了暴风雨之后的自然景象变化,从乌云密布到天空晴朗,常用于描述天气变化或比喻困境后的好转。

语用学分析

句子常用于描述自然现象,也可以用于比喻人生或社会状态的变化,如困难时期的结束和好转。

书写与表达

  • “暴风雨之后,乌云散去,天空变得晴朗。”
  • “乌云在暴风雨后逐渐散去,天空终于放晴。”

文化与*俗

  • 成语:“云开雾散”比喻困难或不愉快的事情过去,事情变得明朗。
  • 历史背景:**古代文学中常有描写自然景象的诗句,如杜甫的“云开远见汉阳城”。

英/日/德文翻译

英文:After the storm, the dark clouds gathered and dispersed, and the sky cleared up. 日文:嵐が過ぎ去った後、暗雲が集まり散って、空が晴れました。 德文:Nach dem Sturm sammelten sich die dunklen Wolken und zerstreuten sich, und der Himmel klarte auf.

翻译解读

  • 重点单词
    • 暴风雨:storm
    • 乌云:dark clouds
    • 云屯雾散:gathered and dispersed
    • 放晴:cleared up

上下文和语境分析

句子在描述自然现象的同时,也隐含了变化和希望的意味,常用于文学作品或日常对话中,表达困境后的好转或心情的转变。

相关成语

1. 【云屯雾散】 如云聚集,如鸟飞散。形容众多的人忽聚忽散。

相关词

1. 【乌云】 黑云; 比喻险恶的形势; 比喻妇女的黑发; 清代称祭祀开始的仪式。

2. 【云屯雾散】 如云聚集,如鸟飞散。形容众多的人忽聚忽散。

3. 【放晴】 阴雨后转晴天已~,人们忙着晒衣服 ㄧ等放了晴再走。

4. 【暴风雨】 大而急的风雨 ◇革命的~。

相关查询

去逆效顺 去逆效顺 去逆效顺 去逆效顺 去逆效顺 去逆效顺 去逆效顺 去逆效顺 去芜存菁 去芜存菁

最新发布

精准推荐

坎止流行 抚绥万方 生字旁的字 高字旁的字 不遗寸长 比结尾的成语 踵事增华 谢荷 言字旁的字 血字旁的字 诈官 青门饯 网城 射帖 卓绝千古 克字旁的字 尘结尾的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词