百词典

时间: 2025-07-29 15:35:50

句子

在古代传说中,勇士们常常摧折恶类,保护国家和人民。

意思

最后更新时间:2024-08-22 08:57:54

语法结构分析

  1. 主语:“勇士们”
  2. 谓语:“摧折”、“保护”
  3. 宾语:“恶类”、“国家和人民”
  4. 时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 勇士们:指勇敢的战士或英雄。
  2. 摧折:打败或消灭。
  3. 恶类:指邪恶的势力或敌人。
  4. 保护:防止受到伤害或损害。
  5. 国家和人民:指整个国家及其居民。

语境理解

  • 句子描述了古代传说中勇士们的典型行为,即对抗邪恶势力,保护国家和人民的安全。
  • 这种描述反映了古代社会对英雄主义和正义的崇尚。

语用学研究

  • 该句子常用于教育或宣传材料中,强调正义和勇敢的重要性。
  • 在实际交流中,可以用来激励人们面对困难时展现勇气和决心。

书写与表达

  • 可以改写为:“在古代传说中,英雄们经常击败邪恶势力,保卫国家和人民。”
  • 或者:“古代传说中的英雄们总是勇敢地对抗邪恶,确保国家和人民的安全。”

文化与*俗

  • 句子反映了古代文化中对勇士和英雄的崇拜。
  • 相关的成语或典故可能包括“英雄救美”、“侠之大者,为国为民”等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In ancient legends, warriors often defeat evil forces to protect the country and its people.
  • 日文翻译:古代の伝説では、勇士たちはしばしば悪を打ち破り、国家と人民を守った。
  • 德文翻译:In alten Legenden besiegten die Krieger oft die bösen Mächte, um das Land und sein Volk zu schützen.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,使用“defeat”来对应“摧折”,“protect”对应“保护”。
  • 日文翻译中,“勇士たち”对应“勇士们”,“悪を打ち破り”对应“摧折恶类”,“国家と人民を守った”对应“保护国家和人民”。
  • 德文翻译中,“Krieger”对应“勇士”,“bösen Mächte”对应“恶类”,“Land und sein Volk”对应“国家和人民”。

上下文和语境分析

  • 该句子通常出现在讲述古代英雄故事或历史传说的文本中,强调勇士的英勇行为和对社会的贡献。
  • 在教育和文化传播中,这样的句子有助于传承和弘扬正义和勇敢的价值观。

相关成语

1. 【摧折恶类】 摧折:折断。打击丑恶的事物。

相关词

1. 【人民】 在有阶级的社会中,与敌人相对的社会基本成员。由若干阶级、阶层和社会集团构成,以劳动者为主体。在中国现阶段,人民包括全体社会主义劳动者(工人、农民、知识分子),拥护社会主义的爱国者,拥护祖国统一的爱国者。

2. 【保护国】 因被迫订立不平等条约将部分主权(如外交主权)交给别国而受其“保护”的国家。是殖民地的一种形式。

3. 【勇士】 勇敢的士兵◇亦泛指有力气有胆量的人。

4. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

5. 【摧折恶类】 摧折:折断。打击丑恶的事物。

相关查询

兼听则明,偏信则暗 兼听则明,偏信则暗 兼听则明,偏信则暗 兼听则明,偏信则暗 兼听则明,偏信则暗 兼听则明,偏信则暗 兼听则明,偏信则暗 兼年之储 兼年之储 兼年之储

最新发布

精准推荐

包含直的词语有哪些 沉雄悲壮 百二金瓯 包含跟的词语有哪些 靣字旁的字 星宇 比结尾的词语有哪些 造谣生事 炕琴 海上 骨目 躁开头的词语有哪些 弓字旁的字 避而不谈 缺一不可 高字旁的字 黽字旁的字 拾陈蹈故 无字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词