时间: 2025-05-28 05:50:00
他们为了组织社区活动,东央西告地联系志愿者和赞助商。
最后更新时间:2024-08-09 09:30:36
句子:“他们为了组织社区活动,东央西告地联系志愿者和赞助商。”
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一群人为了组织社区活动而四处联系志愿者和赞助商。这反映了社区活动的筹备过程,需要多方合作和支持。
句子在实际交流中用于描述社区活动的筹备工作,强调了团队合作和资源整合的重要性。使用“东央西告”这个成语增加了句子的生动性和形象性。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“东央西告”这个成语体现了中文表达中对动作形象化的特点,强调了行动的广泛性和努力的程度。社区活动在许多文化中都是增强社区凝聚力和促进居民互动的重要方式。
英文翻译:They are reaching out to volunteers and sponsors all over the place to organize community events.
日文翻译:彼らはコミュニティイベントを組織するために、あちこちでボランティアやスポンサーに連絡を取っています。
德文翻译:Sie kontaktieren überall Freiwillige und Sponsoren, um Gemeinschaftsveranstaltungen zu organisieren.
句子在描述社区活动筹备的上下文中,强调了团队合作和资源整合的重要性。这种活动通常旨在增强社区凝聚力,促进居民之间的互动和合作。
1. 【东央西告】 指到处恳求。