百词典

时间: 2025-07-29 17:25:16

句子

小女孩因为和好朋友分别,在车站一路哭声,不舍得离开。

意思

最后更新时间:2024-08-07 21:46:11

语法结构分析

句子:“[小女孩因为和好朋友分别,在车站一路哭声,不舍得离开。]”

  • 主语:小女孩
  • 谓语:哭声
  • 宾语:无明确宾语,但可以理解为“不舍得离开”是情感表达的宾语。
  • 时态:一般现在时(假设描述的是当前发生的情况)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 小女孩:指年幼的女性孩子。
  • 因为:表示原因或理由。
  • 好朋友:亲密的朋友。
  • 分别:分开,离别。
  • 车站:交通枢纽,人们聚集和分离的地方。
  • 一路:整个过程中。
  • 哭声:哭泣的声音。
  • 不舍得:不愿意,难以割舍。
  • 离开:离去,走开。

语境理解

  • 特定情境:小女孩在车站与好朋友分别,情感上难以割舍,因此哭泣。
  • 文化背景:在很多文化中,离别是情感上难以承受的时刻,尤其是在儿童与亲密朋友之间。

语用学研究

  • 使用场景:描述离别的情感场景,用于表达深切的情感和不舍。
  • 礼貌用语:无特别礼貌用语,但描述情感时需注意表达的细腻和敏感。
  • 隐含意义:表达了深厚的友情和情感的脆弱性。

书写与表达

  • 不同句式
    • “在车站,小女孩因为与好朋友的分别而一路哭泣,难以割舍。”
    • “小女孩在车站哭泣,因为她不得不与好朋友分别。”

文化与习俗

  • 文化意义:离别在很多文化中都是情感上的挑战,尤其是在儿童与亲密朋友之间。
  • 相关习俗:在一些文化中,离别时会有特定的仪式或习俗,如送别礼物、拥抱等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The little girl cried all the way at the station because she had to say goodbye to her best friend and couldn't bear to leave.
  • 日文翻译:駅で、女の子は親友と別れるのが辛くて、ずっと泣いていた。離れるのがつらかった。
  • 德文翻译:Das kleine Mädchen weinte die ganze Zeit am Bahnhof, weil es Abschied von seinem besten Freund nehmen musste und es nicht ertragen konnte, zu gehen.

翻译解读

  • 重点单词
    • cried(英文)/ 泣いていた(日文)/ weinte(德文):哭泣
    • best friend(英文)/ 親友(日文)/ besten Freund(德文):好朋友
    • couldn't bear to leave(英文)/ 離れるのがつらかった(日文)/ nicht ertragen konnte, zu gehen(德文):不舍得离开

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述了一个情感丰富的场景,强调了离别的情感强度。
  • 语境:适用于描述儿童情感的文学作品、个人经历分享等。

相关成语

1. 【一路哭声】 路:宋代的行政区域名。在一个地区内,到处是老百姓的哭声。比喻一个地区的百姓因遭受灾难而痛苦。

相关词

1. 【一路哭声】 路:宋代的行政区域名。在一个地区内,到处是老百姓的哭声。比喻一个地区的百姓因遭受灾难而痛苦。

2. 【不舍】 亦作"不舍"; 不停止; 不放弃;不忍离开; 不饶恕。

3. 【因为】 连词。表示原因或理由。

4. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。

5. 【离开】 跟人、物或地方分开离得开ㄧ离不开ㄧ鱼~了水就不能活ㄧ他已经~北京了。

相关查询

拿下马来 拿下马来 拿印把子 拿印把子 拿印把子 拿印把子 拿印把子 拿印把子 拿印把子 拿印把子

最新发布

精准推荐

陈遵投辖 焚山 争斤论两 缭结尾的词语有哪些 包含芒的成语 寡见鲜闻 包含屯的词语有哪些 单耳刀的字 文字旁的字 手字旁的字 本缺 聪明出众 傻眉愣眼 行字旁的字 抱火厝薪 黼蔀黻纪 口字旁的字 刿心鉥肾

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词