百词典

时间: 2025-07-30 14:22:58

句子

听到家里发生火灾的消息,他失魂丧魄地冲回家,担心家人的安危。

意思

最后更新时间:2024-08-16 01:08:21

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:听到、冲回家、担心
  3. 宾语:消息、家人的安危
  4. 时态:一般过去时(听到、冲回家、担心)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 听到:表示接收到信息,常与消息、声音等搭配。
  2. 家里:指居住的地方,与家庭相关。
  3. 发生:表示**的产生或出现。
  4. 火灾:指火势失控的情况,常与危险、紧急相关。
  5. 消息:指传递的信息或新闻。 *. 失魂丧魄:形容极度惊慌或失措的状态。
  6. 冲回家:表示急速赶回家的动作。
  7. 担心:表示对某人或某事的忧虑。
  8. 家人的安危:指家庭成员的安全和健康。

语境理解

  • 特定情境:这个句子描述了一个紧急情况,即家里发生火灾,主人公得知消息后急忙回家,担心家人的安全。
  • 文化背景:在许多文化中,家庭成员的安全和健康被视为极其重要的事情,因此这种反应是普遍的。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子适用于描述紧急情况下的个人反应,特别是在家庭成员面临危险时。
  • 礼貌用语:在这种紧急情况下,礼貌用语可能不适用,因为重点是表达急迫和担忧。
  • 隐含意义:句子隐含了对家庭成员的深厚情感和责任感。

书写与表达

  • 不同句式
    • 当他听到家里发生火灾的消息时,他失魂丧魄地冲回家,担心家人的安危。
    • 担心家人的安危,他失魂丧魄地冲回家,因为听到了家里发生火灾的消息。

文化与*俗

  • 文化意义:在许多文化中,家庭被视为最重要的社会单位,因此对家庭成员的担忧和保护是普遍的价值观。
  • 成语、典故:“失魂丧魄”是一个成语,形容人在极度惊慌或失措的状态。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Upon hearing the news of the fire at home, he rushed back in a state of panic, worried about the safety of his family.
  • 日文翻译:家で火事が起こったという知らせを聞いて、彼はあわてふためいて家に駆けつけ、家族の安全を心配した。
  • 德文翻译:Als er die Nachricht vom Brand zu Hause hörte, eilte er in einem Zustand der Verwirrung nach Hause, besorgt um die Sicherheit seiner Familie.

翻译解读

  • 重点单词
    • 英文:rushed, state of panic, worried, safety
    • 日文:火事が起こった, あわてふためいて, 心配した, 安全
    • 德文:Brand, Zustand der Verwirrung, besorgt, Sicherheit

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子通常出现在描述紧急情况或灾难的文本中,强调个人对家庭成员的关心和保护。
  • 语境:在实际交流中,这种句子可能用于描述个人经历或新闻报道,传达紧急和担忧的情感。

相关成语

1. 【失魂丧魄】 ①形容心烦意乱精神恍惚。②形容极度惊恐不安。

相关词

1. 【失魂丧魄】 ①形容心烦意乱精神恍惚。②形容极度惊恐不安。

2. 【安危】 安全和危险,多偏指危险的一面:为了保护国家财产,置个人~于度外。

3. 【消息】 关于人或事物情况的报道:财经~|最新~;指人或事物的动向或变化的情况;音信:去后再无~。

4. 【火灾】 失火造成的灾害:防止森林~。

相关查询

清源正本 清茶淡饭 清源正本 清茶淡饭 清茶淡饭 清耳悦心 清耳悦心 清耳悦心 清耳悦心 清耳悦心

最新发布

精准推荐

墓工 角字旁的字 女字旁的字 毛字旁的字 避瓜防李 毛传 系狗当系颈 乞墦 牛字旁的字 遗簪弃舄 用违其长 韭字旁的字 涸泽之蛇 港埠 翠竹黄花

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词