时间: 2025-07-29 05:59:03
会议室里的文件堆得历乱无章,急需整理。
最后更新时间:2024-08-13 23:57:47
句子:“会议室里的文件堆得历乱无章,急需整理。”
时态:现在时态,表示当前的状态和需求。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
同义词扩展:
句子描述了一个会议室中文件堆积混乱的情况,并指出这种情况需要立即整理。这可能发生在公司、学校或其他组织中,通常是因为文件管理不善或缺乏整理。
在实际交流中,这句话可能用于提醒或请求他人整理文件,或者在报告中指出存在的问题。语气可能是严肃的,因为涉及到工作效率和组织秩序。
不同句式表达:
在许多组织文化中,保持工作环境的整洁和有序被视为重要的工作习惯。这句话反映了对于有序工作环境的重视。
英文翻译:The documents in the meeting room are piled up in a chaotic manner and urgently need to be organized.
日文翻译:会議室の書類が乱雑に積み上げられており、至急整理が必要です。
德文翻译:Die Dokumente im Konferenzraum sind chaotisch gestapelt und müssen dringend sortiert werden.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【历乱无章】 历乱:凌乱。十分凌乱,没有一点章法。
1. 【历乱无章】 历乱:凌乱。十分凌乱,没有一点章法。
2. 【整理】 整顿,使有条理、有秩序整理行装|整理图书|整理资料|整理房间; 料理;处理你们用心整理,明日五更,来讨回报|张顺选四尾大的把柳条穿了,先教李逵来亭上整理; 整治;修理这双鞋,经他一番整理,又像新的了。
3. 【文件】 广义指组织或个人为处理事务而制作的有信息记录的各种材料。狭义指机关、团体、企事业单位对外发出的和内部使用的公文; 性质相同的记录组成的集合。按记录的类型不同,分操作系统文件和数据库文件两类。操作系统中的文件仅是一维的连续的字符序列,其中的记录仅是一个字符组;数据库中的文件是带有结构的记录的集合,由一个或多个数据项组成。