百词典

时间: 2025-07-12 12:41:21

句子

他抹不下脸拒绝别人的请求,总是勉强自己。

意思

最后更新时间:2024-08-21 17:47:19

1. 语法结构分析

句子:“他抹不下脸拒绝别人的请求,总是勉强自己。”

  • 主语:他
  • 谓语:抹不下脸、拒绝、勉强
  • 宾语:别人的请求、自己

这个句子是一个复合句,包含两个分句:

  1. “他抹不下脸拒绝别人的请求”
  2. “总是勉强自己”

第一个分句中,“抹不下脸”是一个动词短语,表示难以做出某种行为,“拒绝”是谓语,“别人的请求”是宾语。第二个分句中,“勉强自己”是一个动词短语,表示强迫自己做不愿意做的事情。

2. 词汇学*

  • 抹不下脸:难以做出某种行为,特别是指因为面子或情感原因。
  • 拒绝:不同意或不接受。
  • 请求:提出希望别人做某事的愿望。
  • 勉强:强迫自己做不愿意做的事情。

同义词

  • 抹不下脸:难以启齿、不好意思
  • 拒绝:回绝、谢绝
  • 请求:恳求、要求
  • 勉强:强迫、硬撑

3. 语境理解

这个句子描述了一种社交情境,其中一个人因为面子或情感原因难以拒绝别人的请求,因此不得不勉强自己去做一些可能不愿意做的事情。这种行为在某些文化中可能被视为礼貌或顾及他人感受的表现。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种表达可能用于描述一个人的性格特点或行为模式。例如,在朋友之间的对话中,可能会用这个句子来描述某人过于顾及他人感受而忽略自己的需求。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 他因为面子问题,总是难以拒绝别人的请求,不得不勉强自己。
  • 他总是为了顾及别人的感受,勉强自己去接受那些请求。

. 文化与

文化中,面子(面子文化)是一个重要的概念,涉及到个人的尊严和社会地位。因此,“抹不下脸”这个表达在文化中很常见,反映了人们在社交互动中对面子问题的重视。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:He can't bring himself to refuse others' requests, always forcing himself to comply.

日文翻译:彼は他人の依頼を断ることができず、いつも自分自身を無理させている。

德文翻译:Er kann sich nicht dazu bringen, die Bitte anderer abzulehnen, und zwingt sich immer dazu.

重点单词

  • bring himself to (do):难以做出某种行为
  • refuse:拒绝
  • requests:请求
  • forcing himself:强迫自己

翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即一个人因为面子或情感原因难以拒绝别人的请求,因此不得不勉强自己去做一些可能不愿意做的事情。

相关成语

1. 【抹不下脸】 碍于脸面或情面。

相关词

1. 【别人】 另外的人:家里只有母亲和我,没有~。

2. 【勉强】 能力不足或心中不愿但还尽力去做勉强答应|勉强坐起床|笑得很勉强; 使人去做不愿做的事不要勉强他; 将就;凑合勉强及格|勉强完成学业|日子勉强过得下去; 理由不足;牵强他说得很勉强,不可信。

3. 【抹不下脸】 碍于脸面或情面。

4. 【拒绝】 不接受(请求、意见或赠礼等):~诱惑|~贿赂|无理要求遭到~。

5. 【请求】 以私事相求﹔走门路﹐通关节; 指受人请托﹐收受贿赂之事; 说明要求﹐希望得到满足; 所提出的要求。

相关查询

悄然无声 恻怛之心 恻怛之心 恻怛之心 恻怛之心 恻怛之心 恻怛之心 恻怛之心 恻怛之心 恻怛之心

最新发布

精准推荐

立刀旁的字 鐆杀 匿迹销声 元一 聿字旁的字 言字旁的字 冰天雪窖 为人择官 巛字旁的字 互换 终而复始 魂断 妄言妄语 心谤腹非 匸字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词