时间: 2025-04-30 17:55:15
他因为一次严重的失误,嗒焉自丧,觉得自己再也无法挽回局面。
最后更新时间:2024-08-15 03:30:18
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一个人因为一次严重的失误而感到极度沮丧,认为自己无法补救当前的局面。这种情境可能出现在工作、学*或个人生活中,反映了失败后的心理状态。
句子在实际交流中可能用于安慰或鼓励他人,表达同情或提供建议。语气的变化会影响句子的表达效果,如用温和的语气可能更易于接受。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
嗒焉自丧是一个成语,源自《左传·僖公二十五年》,形容极度沮丧的样子。这个成语反映了中华文化中对失败和挫折的态度,强调了面对困难时的情绪反应。
英文翻译:He was utterly disheartened because of a serious mistake, feeling that he could no longer salvage the situation.
日文翻译:彼は重大なミスのためにどうしようもなく落ち込み、状況を挽回できないと感じている。
德文翻译:Er war völlig verzagt wegen eines schweren Fehlers und fühlte, dass er die Situation nicht mehr retten konnte.
在英文翻译中,使用了“utterly disheartened”来表达“嗒焉自丧”的含义,强调了极度的沮丧。日文翻译中使用了“どうしようもなく落ち込み”来表达同样的情感。德文翻译中使用了“völlig verzagt”来传达“嗒焉自丧”的意思。
句子可能在讨论个人失败、工作失误或团队合作中的问题时出现。理解上下文可以帮助更好地把握句子的含义和使用场景。