时间: 2025-05-30 06:32:25
他在聚会上无所忌讳地谈论了政治话题,引起了不小的争议。
最后更新时间:2024-08-23 01:38:23
句子时态为过去时,句型为陈述句。
句子描述了一个人在社交场合中大胆地讨论政治话题,这种行为在某些文化或社交环境中可能被视为不恰当或敏感,因此引起了争议。
在实际交流中,讨论政治话题通常需要考虑场合和听众的敏感度。这个句子表明说话者在不适当的场合或方式下讨论了政治话题,导致负面反应。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
在某些文化中,政治话题可能被视为敏感或不适宜在非正式场合讨论。这个句子反映了这种文化差异和社交礼仪的重要性。
英文翻译:He talked about political topics without any restraint at the party, which caused quite a stir.
日文翻译:彼はパーティで政治話題を何の忌避もなく話し、かなりの議論を引き起こした。
德文翻译:Er sprach auf der Party uneingeschränkt über politische Themen und verursachte einen nicht unerheblichen Streit.
这个句子可能在描述一个社交场合中的具体**,强调了在不同文化和社交环境中,某些话题(如政治)的讨论需要谨慎和适当的场合。这种行为可能导致社交关系紧张或不愉快。
1. 【无所忌讳】 没有什么顾虑。