百词典

时间: 2025-04-30 01:22:42

句子

他在辩论队中掉三寸舌,是队伍中的关键人物。

意思

最后更新时间:2024-08-22 03:29:20

语法结构分析

句子:“他在辩论队中掉三寸舌,是队伍中的关键人物。”

  • 主语:他
  • 谓语:是
  • 宾语:关键人物
  • 状语:在辩论队中掉三寸舌

这个句子是一个陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。句子的结构是“主语 + 谓语 + 宾语”,其中“在辩论队中掉三寸舌”作为状语修饰主语“他”。

词汇分析

  • :代词,指代某个人。
  • 辩论队:名词,指参与辩论的团队。
  • 掉三寸舌:成语,形容人能言善辩,口才极佳。
  • 关键人物:名词短语,指在团队中起决定性作用的人。

语境分析

这个句子描述了某人在辩论队中的角色和能力。通过“掉三寸舌”这个成语,强调了该人的口才和辩论能力,而“关键人物”则指出了他在团队中的重要地位。

语用学分析

这个句子可能在描述某人的能力和在团队中的作用时使用,强调其口才和影响力。在实际交流中,这种描述可以用来赞扬某人的能力,也可以用来介绍某人在团队中的重要性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他是辩论队中的关键人物,以其出色的口才著称。
  • 在辩论队中,他的三寸不烂之舌使他成为不可或缺的关键人物。

文化与*俗

  • 掉三寸舌:这个成语源自**古代,形容人能言善辩,口才极佳。在现代汉语中,这个成语仍然被用来形容那些口才出众的人。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He is a key figure in the debate team, known for his formidable eloquence.
  • 日文翻译:彼はディベートチームの中心的な人物で、舌の三寸を落とすほどの雄弁さで知られています。
  • 德文翻译:Er ist ein Schlüsselfigur im Debattieam und bekannt für seine beeindruckende Redegewandtheit.

翻译解读

  • 英文:强调了该人的关键角色和出色的口才。
  • 日文:使用了“舌の三寸を落とす”这个表达,保留了原句的文化色彩。
  • 德文:使用了“beeindruckende Redegewandtheit”来描述其出色的口才。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述某人的能力和在团队中的作用时使用,强调其口才和影响力。在实际交流中,这种描述可以用来赞扬某人的能力,也可以用来介绍某人在团队中的重要性。

相关成语

1. 【掉三寸舌】 掉:摆动,摇。玩弄口舌。多指进行游说。

相关词

1. 【掉三寸舌】 掉:摆动,摇。玩弄口舌。多指进行游说。

2. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。

3. 【队伍】 军队:从~上转业回来;有共同职责或特点的集体:干部~|知识分子~;有组织的群众行列:游行~|排好~向前行进。

相关查询

万不失一 万不失一 万不失一 万不失一 万不失一 万世不刊 万世不刊 万世不刊 万世不刊 万世不刊

最新发布

精准推荐

三点水的字 屮字旁的字 父字头的字 工丁 阻战 蜗开头的成语 弓字旁的字 材高知深 道听途说 暗约偷期 匸字旁的字 裹足不前 辩难 无心之过 椒瑾 操开头的成语 硙船

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词