百词典

时间: 2025-07-19 12:30:39

句子

那个奸臣挟天子以令天下,导致国家内外交困,最终被正义之士推翻。

意思

最后更新时间:2024-08-22 00:33:59

语法结构分析

  1. 主语:“那个奸臣”
  2. 谓语:“挟天子以令天下”、“导致”、“被推翻”
  3. 宾语:“国家内外交困”
  4. 时态:过去时态,表示已经发生的**。
  5. 语态:被动语态(“被推翻”)和主动语态(“挟天子以令天下”)。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 奸臣:指不忠于国家或君主的官员。
  2. 挟天子以令天下:利用君主的权威来控制整个国家。
  3. 交困:指内外都陷入困境。
  4. 正义之士:指有正义感的人。

语境理解

  • 句子描述了一个历史或政治**,其中“奸臣”利用君主的权威来控制国家,导致国家陷入困境,最终被正义之士推翻。
  • 这种描述常见于历史小说或政治评论中,强调正义最终战胜邪恶。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于批评不正当的政治行为或赞扬正义的力量。
  • 隐含意义是正义和道德最终会胜利。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “正义之士最终推翻了那个利用君主权威控制国家的奸臣。”
    • “由于奸臣的操纵,国家陷入内外交困,但正义的力量最终使其覆灭。”

文化与*俗

  • 句子涉及**古代的政治斗争和权力斗争。
  • “挟天子以令天下”是一个成语,源自**古代历史,常用来描述不正当的政治手段。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The treacherous minister used the emperor's authority to control the nation, leading to internal and external turmoil, and was eventually overthrown by righteous individuals.
  • 日文翻译:その奸臣は天子を利用して天下を支配し、国家を内外交困の状態に陥れ、最終的に正義の士によって打倒された。
  • 德文翻译:Der treulose Minister nutzte die Autorität des Kaisers, um das Land zu kontrollieren, was zu innen- und außenpolitischen Schwierigkeiten führte und schließlich von gerechten Menschen gestürzt wurde.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了奸臣的行为和最终结果。
  • 日文翻译使用了类似的结构,但更注重表达的流畅性和文化适应性。
  • 德文翻译也保持了原句的要点,但可能需要对德语文化背景有一定的了解才能完全理解。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论历史、政治或道德问题的上下文中。
  • 语境可能涉及对权力滥用、正义与邪恶斗争的讨论。

相关成语

1. 【内外交困】 交:同时;困:困境。里里外外都处于困难的境地。

2. 【挟天子以令天下】 挟制着皇帝,用皇帝的名义发号施令。现比喻用领导的名义按自己的意思去指挥别人。同“挟天子以令诸侯”。

相关词

1. 【内外交困】 交:同时;困:困境。里里外外都处于困难的境地。

2. 【奸臣】 指残害忠良或阴谋篡夺帝位的大臣。

3. 【导致】 引起:由一些小的矛盾~双方关系破裂。

4. 【挟天子以令天下】 挟制着皇帝,用皇帝的名义发号施令。现比喻用领导的名义按自己的意思去指挥别人。同“挟天子以令诸侯”。

5. 【推翻】 把竖立之物推倒; 谓打垮原来的政权或社会制度; 否定已有的说法﹑计划﹑决定等。

6. 【最终】 最后。

7. 【正义】 对政治、法律、道德等领域中的是非、善恶作出的肯定判断。作为道德范畴,与公正”同义,主要指符合一定社会道德规范的行为。人们的行为是否符合历史发展规律和最大多数人民的根本利益,是判断人们行为是否符合正义的客观标准。

相关查询

一坨 一坨 一坨 一坨 一坨 一坨 一坨 一壑一丘 一壑一丘 一壑一丘

最新发布

精准推荐

中流砥柱 忧心如焚 香字旁的字 巧开头的成语 十字旁的字 一块石头落地 规开头的成语 联属 穿云裂石 相县 大小 搑口 山字旁的字 罩袍 看菜吃饭 洪结尾的词语有哪些 而字旁的字 衣字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词