百词典

时间: 2025-04-29 20:32:22

句子

他的体格强健,真是个“拳头上站的人”,无人能敌。

意思

最后更新时间:2024-08-21 21:40:32

语法结构分析

句子:“[他的体格强健,真是个“拳头上站的人”,无人能敌。]”

  • 主语:“他的体格”
  • 谓语:“强健”
  • 宾语:无明确宾语,但“真是个‘拳头上站的人’”是对主语的进一步描述。
  • 句型:陈述句
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态

词汇分析

  • 体格:指人的身体构造和健康状况。
  • 强健:形容身体强壮、健康。
  • 拳头上站的人:这是一个比喻,形容一个人非常强壮,能够在拳头上站立,意味着其力量和稳定性极强。
  • 无人能敌:表示没有人能够战胜或匹敌。

语境分析

  • 特定情境:这句话可能在描述一个体育**员、武术家或任何以强壮体格著称的人。
  • 文化背景:在**文化中,强壮的体格常被视为健康和力量的象征。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能用于赞扬某人的身体素质,或在讨论体育比赛、武术表演等场合。
  • 隐含意义:除了字面意义外,这句话还传达了对某人身体素质的高度赞赏。

书写与表达

  • 不同句式
    • “他拥有强健的体格,被誉为‘拳头上站的人’,无人能敌。”
    • “他的体格如此强健,以至于被称作‘拳头上站的人’,没有人能够与之匹敌。”

文化与*俗

  • 文化意义:“拳头上站的人”这个表达体现了对力量和稳定性的赞美,与**传统文化中对武术和体育的重视有关。
  • 成语典故:虽然没有直接的成语或典故,但这个表达反映了**人对强壮体格的推崇。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His physique is robust, truly a "man who can stand on his fists," invincible.
  • 日文翻译:彼の体格は頑健で、まさに「拳の上に立つ人」と言われ、誰にも敵わない。
  • 德文翻译:Sein Körperbau ist robust, wirklich ein "Mann, der auf seinen Fäusten stehen kann," unbesiegbar.

翻译解读

  • 重点单词
    • robust (英) / 頑健 (日) / robust (德):强健的
    • invincible (英) / 敵わない (日) / unbesiegbar (德):无人能敌

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能在描述一个具体的个体,如体育明星或武术高手。
  • 语境:在体育赛事、健康讨论或武术表演的报道中,这句话可以用来强调某人的身体素质和技能。

相关词

1. 【体格】 人体发育的情况和健康的情况:~健全;泛指人和动物的体形:古代的猛犸和现在的象~大小差不多。

2. 【强健】 亦作"强健"; 强壮健康。

3. 【拳头】 五指向内弯曲握拢的手。

4. 【真是】 真对﹐绝对的正确; 确实是﹐的确; 口语中表示嫌憎﹑不满情绪。

相关查询

把持不住 把持不住 把持不住 把持不住 把持不住 把持不住 把持不住 把持不住 把持不住 把持不住

最新发布

精准推荐

赤诚相待 革旧鼎新 包含姨的词语有哪些 悟悦 黍字旁的字 与日俱进 包含狞的词语有哪些 堤川 曰字旁的字 冰炭不言,冷热自明 危地 西字头的字 自今已往 乚字旁的字 昂首天外 口字旁的字 造真 包含劣的成语 道结尾的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词