百词典

时间: 2025-06-25 05:36:33

句子

他喝醉了,走路东挨西撞,需要人扶着。

意思

最后更新时间:2024-08-09 10:07:09

语法结构分析

句子:“他喝醉了,走路东挨西撞,需要人扶着。”

  • 主语:他
  • 谓语:喝醉了、走路、需要
  • 宾语:(无具体宾语,但“需要人扶着”中的“人”可以视为间接宾语)
  • 时态:现在完成时(喝醉了),一般现在时(走路、需要)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • :代词,指代男性或中性对象。
  • 喝醉了:动词短语,表示饮酒过量导致失去正常行为能力。
  • 走路:动词,表示进行步行活动。
  • 东挨西撞:成语,形容走路不稳,四处碰撞。
  • 需要:动词,表示必须或要求。
  • :名词,指人类。
  • 扶着:动词短语,表示用手支撑或帮助某人站立或行走。

语境理解

  • 情境:句子描述了一个因为饮酒过量而行动不便的人,需要他人的帮助才能正常行走。
  • 文化背景:在许多文化中,饮酒过量被视为不良行为,而帮助醉酒者则是一种社会责任和道德义务。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在描述社交场合、家庭聚会或朋友间的互动中。
  • 礼貌用语:在实际交流中,提及他人醉酒可能需要谨慎,以免冒犯对方或其亲友。
  • 隐含意义:句子隐含了对醉酒者的不满或担忧,以及对帮助者的赞赏。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他因为喝醉了,所以走路时东挨西撞,不得不需要人扶着。
    • 他醉酒后,走路摇摇晃晃,需要别人的扶持。

文化与习俗

  • 文化意义:饮酒文化在不同社会中有着不同的地位和规范,醉酒行为可能受到不同程度的宽容或谴责。
  • 相关成语:东挨西撞、醉醺醺、酩酊大醉

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He is drunk, walking erratically and needs someone to support him.
  • 日文翻译:彼は酔っ払って、東にぶつかり西にぶつかり歩いていて、誰かに支えられる必要がある。
  • 德文翻译:Er ist betrunken, geht unstet und benötigt jemanden, der ihn stützt.

翻译解读

  • 重点单词
    • drunk(英)/ 酔っ払って(日)/ betrunken(德):喝醉了
    • walking erratically(英)/ 東にぶつかり西にぶつかり歩いていて(日)/ geht unstet(德):走路东挨西撞
    • needs someone to support him(英)/ 誰かに支えられる必要がある(日)/ benötigt jemanden, der ihn stützt(德):需要人扶着

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在描述聚会、饮酒活动或对醉酒者的关心和帮助的情境中。
  • 语境:句子传达了对醉酒者状态的描述和对他人帮助的需求,反映了社会对醉酒行为的看法和对互助精神的重视。

相关成语

1. 【东挨西撞】 形容无固定目标,到处乱闯。同“东奔西撞”。

相关词

1. 【东挨西撞】 形容无固定目标,到处乱闯。同“东奔西撞”。

2. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。

相关查询

一股脑子 一股脑子 一股脑子 一股脑子 一股脑子 一股脑子 一股脑子 一股脑子 一股脑子 一股脑子

最新发布

精准推荐

大字旁的字 叶瘦花残 相跟 瓜田李下 榜结尾的词语有哪些 单人旁的字 阽危 圜则 由于 甘字旁的字 美酒佳肴 厂字头的字 讹佚 遥遥相望 无字旁的字 包含阴的成语 折首不悔

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词