时间: 2025-07-31 20:48:19
古代战士在出征前常常断发文身,以示决心。
最后更新时间:2024-08-22 20:09:15
句子:“古代战士在出征前常常断发文身,以示决心。”
时态:一般过去时,表示过去经常发生的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
句子描述了古代战士在出征前的一种*俗,通过断发和文身来表达他们的决心和勇气。这种行为在当时的文化背景下具有特殊的象征意义。
在实际交流中,这句话可以用来解释古代战士的行为动机,或者用来比喻现代人在面对重大挑战时的决心和准备。
不同句式表达:
文化意义:
相关成语、典故:
英文翻译:Ancient warriors often cut their hair and got tattoos before going to battle to show their determination.
日文翻译:古代の戦士は出征前に髪を断ち、タトゥーを入れて決意を示したことがよくありました。
德文翻译:Alte Krieger schnitten oft ihre Haare und ließen sich tätowieren, bevor sie in den Kampf zogen, um ihre Entschlossenheit zu zeigen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【断发文身】 剪短头发,身上刺着花纹。是古代某些民族的风俗。