百词典

时间: 2025-07-29 13:55:35

句子

在科学大会上,最新的研究成果被众目俱瞻地讨论。

意思

最后更新时间:2024-08-10 17:28:19

语法结构分析

句子:“在科学大会上,最新的研究成果被众目睽睽地讨论。”

  • 主语:最新的研究成果
  • 谓语:被讨论
  • 宾语:无直接宾语,但“众目睽睽地”作为状语修饰谓语
  • 时态:一般现在时
  • 语态:被动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 在科学大会上:表示**发生的地点和场合,强调正式和专业性。
  • 最新的研究成果:指最近完成并取得的研究结果,强调其新颖性和重要性。
  • 被众目睽睽地讨论:表示在众多人的关注下进行讨论,强调讨论的公开性和重要性。

语境理解

  • 句子描述了一个在科学大会上,最新的研究成果受到广泛关注和讨论的场景。
  • 这种情境通常出现在学术界,表明研究成果的重要性和影响力。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于描述一个学术**,强调研究成果的公开性和重要性。
  • 使用被动语态强调了研究成果本身的重要性,而不是讨论者的身份。

书写与表达

  • 可以改写为主动语态:“在科学大会上,专家们众目睽睽地讨论最新的研究成果。”
  • 也可以改写为强调句:“正是最新的研究成果在科学大会上被众目睽睽地讨论。”

文化与*俗

  • 句子反映了学术界对最新研究成果的重视和公开讨论的文化*俗。
  • “众目睽睽”这个成语强调了公众的关注和监督,与科学研究的公开性和透明度相契合。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the scientific conference, the latest research results are discussed under the watchful eyes of many.
  • 日文翻译:科学大会では、最新の研究成果が多くの人々の注目の下で議論されています。
  • 德文翻译:Auf der wissenschaftlichen Konferenz werden die neuesten Forschungsergebnisse unter dem Blick vieler diskutiert.

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“under the watchful eyes of many”来表达“众目睽睽”的含义。
  • 日文翻译中使用了“多くの人々の注目の下で”来表达同样的意思。
  • 德文翻译中使用了“unter dem Blick vieler”来表达“众目睽睽”的含义。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述学术会议或科学研究的报道中,强调研究成果的公开性和重要性。
  • 在不同的文化和社会背景中,对科学研究的重视程度和公开讨论的*惯可能有所不同,但普遍认为科学研究应该公开透明,接受公众的监督和讨论。

相关成语

1. 【众目俱瞻】 具瞻:为众人所瞻仰。许多人都景仰。

相关词

1. 【众目俱瞻】 具瞻:为众人所瞻仰。许多人都景仰。

2. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。

相关查询

一跳八丈 一跳八丈 一跳八丈 一跳八丈 一跳八丈 一跳八丈 一跳八丈 一跳八丈 一跳八丈 一跳八丈

最新发布

精准推荐

举世莫比 同字框的字 歺字旁的字 出其不意,攻其不备 冷翠 慧目 计功谋利 估算 青字旁的字 现开头的成语 跨街 领异标新 私本 枚开头的词语有哪些 寸步不离 竹字头的字 齲字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词