百词典

时间: 2025-07-30 11:30:30

句子

他的经历恒河沙数,每一个故事都让人津津乐道。

意思

最后更新时间:2024-08-20 19:32:49

1. 语法结构分析

句子:“他的经历恒河沙数,每一个故事都让人津津乐道。”

  • 主语:“他的经历”
  • 谓语:“恒河沙数”(这里“恒河沙数”是一个比喻,表示数量极多)
  • 宾语:无明确宾语,但“每一个故事”可以看作是“他的经历”的进一步说明。
  • 时态:一般现在时,表示现在或普遍的情况。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 恒河沙数:比喻数量极多,源自**经典,形容恒河中的沙粒数量。
  • 津津乐道:形容对某事非常感兴趣,乐于谈论。

3. 语境理解

  • 这个句子通常用于描述某人的经历非常丰富,每一个故事都引人入胜,让人乐于谈论。
  • 文化背景:恒河沙数这个成语源自**文化,反映了中华文化的深厚底蕴。

4. 语用学研究

  • 这个句子在实际交流中常用于赞扬某人的丰富经历或故事,表达对其经历的兴趣和尊重。
  • 隐含意义:说话者对主语的经历表示赞赏和敬佩。

5. 书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“他的人生故事多如恒河沙数,每一个都令人回味无穷。”

. 文化与

  • 恒河沙数:这个成语蕴含了文化的影响,恒河在中具有神圣的地位。
  • 津津乐道:这个成语反映了中华文化中对故事和经历的重视。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His experiences are as numerous as the sands of the Ganges, and each story is fascinating and worth talking about.
  • 日文翻译:彼の経験はガンジス川の砂のように多く、どの物語も人々を魅了し、話題にされる。
  • 德文翻译:Seine Erfahrungen sind so zahlreich wie der Sand des Ganges, und jede Geschichte ist faszinierend und zum Reden wert.

翻译解读

  • 英文:强调经历的数量和故事的吸引力。
  • 日文:使用了“魅了する”来表达故事的吸引力。
  • 德文:使用了“faszinierend”来表达故事的吸引力。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常用于描述某人的经历非常丰富,每一个故事都引人入胜,让人乐于谈论。在不同的文化背景下,这个句子都能传达出对丰富经历的赞赏和敬佩。

相关成语

1. 【恒河沙数】 恒河:南亚的大河。象恒河里的沙粒一样,无法计算。形容数量很多。

2. 【津津乐道】 津津:兴趣浓厚的样子;乐道:喜欢谈讲。很有兴趣地说个不停。

相关词

1. 【恒河沙数】 恒河:南亚的大河。象恒河里的沙粒一样,无法计算。形容数量很多。

2. 【故事】 旧日的行事制度;例行的事虚应~丨奉行~(按照老规矩敷衍塞责)。

3. 【津津乐道】 津津:兴趣浓厚的样子;乐道:喜欢谈讲。很有兴趣地说个不停。

4. 【经历】 亲身见过、做过或遭受过:他一生~过两次世界大战;亲身见过、做过或遭受过的事:生活~。

相关查询

出口入耳 出口入耳 出口入耳 出力不讨好 出力不讨好 出力不讨好 出力不讨好 出力不讨好 出力不讨好 出力不讨好

最新发布

精准推荐

风字旁的字 以丰补歉 羊字旁的字 城结尾的词语有哪些 握瑜怀玉 一盘棋 郁浃 见字旁的字 乌黑黑 榷易院 千呼万唤 長字旁的字 孝男 奕开头的词语有哪些 克字旁的字 包含槐的词语有哪些 倾耳细听 珠沉璧碎 包含凄的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词