时间: 2025-04-26 10:36:41
在紧急会议上,他挺身而出,提出了创新的解决方案。
最后更新时间:2024-08-22 01:42:21
句子:“在紧急会议上,他挺身而出,提出了创新的解决方案。”
时态:句子使用了一般过去时,表示动作发生在过去。 语态:主动语态,主语“他”是动作的执行者。 句型:陈述句,用于陈述一个事实或情况。
同义词扩展:
句子描述了在紧急会议上,某人勇敢地站出来,提出了一种新颖且有效的解决方案。这种情境通常出现在需要迅速决策和行动的情况下,如公司危机、公共安全**等。
使用场景:这种句子常用于描述某人在关键时刻的勇敢行为和创新思维,通常用于赞扬或强调某人的领导能力和解决问题的能力。
礼貌用语:句子本身是中性的,但如果用于正式场合或书面报告,可以增加一些礼貌用语,如“我们非常感激他在紧急会议上提出的创新解决方案。”
不同句式表达:
文化意义:在**文化中,勇敢站出来解决问题通常被视为领导力和责任感的体现,尤其是在紧急情况下。
相关成语:
英文翻译:At the emergency meeting, he stepped forward and proposed an innovative solution.
日文翻译:緊急会議で、彼は前に出て、革新的な解決策を提案した。
德文翻译:Bei der Notversammlung trat er vor und schlug eine innovative Lösung vor.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【挺身而出】 挺身:撑直身体。挺直身体站出来。形容面对着艰难或危险的事情,勇敢地站出来。