百词典

时间: 2025-07-19 06:11:16

句子

攘往熙来的夜市,美食的香气四溢,吸引着食客们。

意思

最后更新时间:2024-08-22 11:43:19

语法结构分析

句子:“[攘往熙来的夜市,美食的香气四溢,吸引着食客们。]”

  • 主语:“美食的香气”
  • 谓语:“四溢”和“吸引着”
  • 宾语:“食客们”

这个句子是一个陈述句,描述了夜市中美食的香气如何弥漫并吸引食客。时态是现在进行时,表示当前正在发生的动作。

词汇学习

  • 攘往熙来:形容人多热闹,来来往往。
  • 夜市:晚上营业的市场,通常有各种小吃和商品。
  • 美食:美味的食物。
  • 香气:食物或其他物品散发出的香味。
  • 四溢:四处弥漫。
  • 吸引:引起注意或兴趣。
  • 食客:喜欢吃东西的人。

语境理解

这个句子描述了一个热闹的夜市场景,美食的香气弥漫在空气中,吸引了许多食客。这种描述常见于旅游宣传或美食介绍中,旨在传达夜市的热闹和美食的诱人。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用在介绍夜市特色、吸引游客或分享美食体验的场合。它传达了一种积极、吸引人的语气,旨在激发听众的兴趣和好奇心。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “夜市中,美食的香气四处弥漫,吸引了众多食客。”
  • “食客们被夜市中四溢的美食香气所吸引。”

文化与习俗

夜市在许多亚洲国家是一种常见的文化现象,尤其是在台湾、泰国和韩国等地。夜市不仅是购物和美食的场所,也是社交和文化交流的重要场所。

英/日/德文翻译

  • 英文:The bustling night market, with the aroma of delicious food wafting everywhere, attracts food lovers.
  • 日文:賑わう夜市で、美味しい食べ物の香りがあちこちに漂い、食通たちを引き寄せています。
  • 德文:Die belebte Nachtmarkt, mit dem Duft von leckerem Essen, das überall verbreitet wird, zieht Essensliebhaber an.

翻译解读

  • 英文:强调了夜市的热闹和美食香气的弥漫,以及对食客的吸引力。
  • 日文:使用了“賑わう”来形容夜市的热闹,同时“漂い”表达了香气的弥漫。
  • 德文:使用了“belebte”来形容夜市的热闹,同时“verbreitet”表达了香气的扩散。

上下文和语境分析

这个句子适合用在介绍夜市文化、美食体验或旅游推广的文章中。它传达了一种积极、吸引人的氛围,适合用来激发读者对夜市和美食的兴趣。

相关成语

1. 【攘往熙来】 形容人来人往,喧闹纷杂。

相关词

1. 【夜市】 夜间做买卖的市场。

2. 【攘往熙来】 形容人来人往,喧闹纷杂。

3. 【美食】 味美的食物; 吃味美的食物。

4. 【食客】 古代寄身于豪门权贵家为主人谋划办事的人食客三千人。

5. 【香气】 芳香的气味; 芳香馥郁貌; 香的烟霭; 指忠义之气。

相关查询

一步八个谎 一步八个谎 一步八个谎 一步八个谎 一步八个谎 一步八个谎 一步八个谎 一步八个谎 一步一趋 一步一趋

最新发布

精准推荐

堆积成山 野泥 厂字头的字 倨结尾的词语有哪些 勤伫 龜字旁的字 包含验的成语 排沙见金 提土旁的字 屋下盖屋 竖心旁的字 奏鸣曲 提手旁的字 云屯森立 靡坚不摧 坐开头的成语 临危受命 艳阳

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词