时间: 2025-07-12 17:45:46
在得到这份荣誉时,他坦言自己当之有愧,因为团队中每个人都付出了很多。
最后更新时间:2024-08-20 04:59:58
句子:“[在得到这份荣誉时,他坦言自己当之有愧,因为团队中每个人都付出了很多。]”
时态:一般现在时 语态:主动语态 句型:陈述句
同义词:
句子表达了一个人在获得荣誉时的谦逊态度,认为自己不配得此荣誉,因为团队中每个人都做出了巨大贡献。这种表达在强调团队合作和集体努力的文化背景下尤为常见。
在实际交流中,这种表达体现了说话者的谦逊和对他人的尊重。它传达了一种礼貌和感激之情,同时也强调了团队合作的重要性。
不同句式表达:
这种表达体现了东亚文化中常见的谦逊和集体主义价值观。在许多东亚社会中,个人成就往往被视为团队努力的结果,因此个人在接受荣誉时会强调团队的作用。
英文翻译:When he received this honor, he admitted that he felt unworthy of it, because everyone in the team had contributed a lot.
日文翻译:この荣誉を受けた時、彼は自分がそれにふさわしくないと認めた。なぜなら、チームのみんながたくさんの努力をしたからだ。
德文翻译:Als er diese Auszeichnung erhielt, gab er zu, dass er sich dafür unwohl fühlte, weil jeder im Team viel beigetragen hatte.
重点单词:
翻译解读:
句子在强调团队合作和集体努力的背景下,表达了个人在接受荣誉时的谦逊态度。这种表达在表彰和奖励的场合中尤为常见,体现了对团队成员的尊重和感激。
1. 【当之有愧】 当:承受;愧:惭愧。承受某种荣誉或称号与事实不相符,感到惭愧。常作自谦之词。