时间: 2025-05-14 17:35:47
尽管任务繁重,她依然好整以暇地安排时间,确保每项工作都能按时完成。
最后更新时间:2024-08-16 04:10:38
句子:“尽管任务繁重,她依然好整以暇地安排时间,确保每项工作都能按时完成。”
时态:一般现在时,表示当前的*惯或常态。 语态:主动语态。 句型:复合句,包含一个让步状语从句(尽管任务繁重)和一个主句(她依然好整以暇地安排时间,确保每项工作都能按时完成)。
句子描述了一个人在面对繁重任务时,依然能够从容不迫地安排时间,确保每项工作都能按时完成。这反映了她的高效和自律。
在实际交流中,这种表达可以用来赞扬某人的工作效率和时间管理能力。它传达了一种积极、肯定的语气。
可以用不同的句式表达相同的意思:
英文翻译:Although the tasks are heavy, she still manages her time in a calm and orderly manner to ensure that each job is completed on time.
日文翻译:タスクが多いにもかかわらず、彼女は依然として落ち着いて時間を管理し、各仕事が時間通りに完了することを確実にしています。
德文翻译:Obwohl die Aufgaben schwer sind, organisiert sie ihre Zeit immer noch ruhig und geordnet, um sicherzustellen, dass jeder Job rechtzeitig erledigt wird.
1. 【任务】 担负的责任; 指交派的工作。
2. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。
3. 【好整以暇】 整:严整;暇:不急迫。形容既严整,又从容。也指事情虽多,仍旧从容不迫。
4. 【安排】 有条理、分先后地处理(事物);安置(人员):~工作|~生活|~他当统计员。
5. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。
6. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学
7. 【按时】 依照规定或约定的时间:~完成|~吃药丨~和朋友见面。
8. 【确保】 切实保持或保证。
9. 【繁重】 (工作、任务)多而重机械化取代了~的体力劳动。