时间: 2025-06-13 15:08:38
这篇文章的结构凌乱无章,读者很难抓住重点。
最后更新时间:2024-08-12 11:38:56
句子:“[这篇文章的结构凌乱无章,读者很难抓住重点。]”
这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
这个句子在特定情境中批评某篇文章的组织不佳,使得读者难以理解其主要内容。这种批评可能出现在学术讨论、写作指导或读者反馈中。
在实际交流中,这种句子可能用于提供建设性的批评或反馈。使用时需要注意语气和表达方式,以免显得过于直接或冒犯。
可以用不同的句式表达相同的意思:
句子中没有明显的文化或*俗元素,但“凌乱无章”这个成语反映了**文化中对秩序和条理的重视。
英文翻译:“The structure of this article is disorganized, making it difficult for readers to grasp the main points.”
日文翻译:“この記事の構成は乱雑で、読者が要点をつかむのが難しい。”
德文翻译:“Die Struktur dieses Artikels ist ungeordnet, was es für die Leser schwierig macht, die Hauptpunkte zu erfassen.”
这个句子通常出现在对文章质量的评价中,可能是在学术论文、新闻报道或一般文章的评论中。它强调了文章结构的重要性,以及良好的结构对于读者理解文章核心内容的帮助。
1. 【凌乱无章】 凌:侵犯,引申为交错。形容杂乱而无秩序。