百词典

时间: 2025-04-29 00:07:44

句子

在海外生活多年后,他回到故乡,街道和建筑都恍若隔世。

意思

最后更新时间:2024-08-20 19:26:04

语法结构分析

句子:“在海外生活多年后,他回到故乡,街道和建筑都恍若隔世。”

  • 主语:他
  • 谓语:回到
  • 宾语:故乡
  • 状语:在海外生活多年后
  • 补语:街道和建筑都恍若隔世

时态:过去时,表示过去发生的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇分析

  • 在海外生活多年后:表示时间状语,描述主语“他”在海外生活的时间长度。
  • 回到:动词,表示返回某个地方。
  • 故乡:名词,指一个人出生或成长的地方。
  • 街道和建筑:名词,指故乡的具体环境。
  • 恍若隔世:成语,形容事物变化巨大,仿佛隔了一个时代。

语境分析

句子描述了一个人在海外生活多年后回到故乡,发现故乡的街道和建筑变化巨大,给人一种时光流逝、物是人非的感觉。这种描述常用于表达对故乡变化的感慨和对过去的怀念。

语用学分析

句子在实际交流中常用于表达对故乡变化的感慨和对过去的怀念。语气中带有一定的怀旧和感慨,表达了对故乡的深厚情感。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 多年海外生活后,他重返故土,却发现街道和建筑已面目全非。
  • 经过多年的海外漂泊,他再次踏上故乡的土地,街道和建筑的变化让他感到恍如隔世。

文化与*俗

句子中“恍若隔世”这个成语,反映了文化中对时间流逝和事物变化的感慨。在文化中,故乡常常被赋予深厚的情感意义,是人们情感的寄托和归宿。

英/日/德文翻译

英文翻译:After living abroad for many years, he returned to his hometown, finding the streets and buildings as if they were from another world.

日文翻译:海外で何年も暮らした後、彼は故郷に戻り、街並みや建物がまるで別の世界のように感じられた。

德文翻译:Nach vielen Jahren im Ausland kehrte er in seine Heimat zurück und fand die Straßen und Gebäude, als ob sie aus einer anderen Welt stammten.

翻译解读

  • 英文:强调了“as if they were from another world”,突出了变化之大。
  • 日文:使用了“まるで別の世界のように感じられた”,表达了类似的感慨。
  • 德文:使用了“als ob sie aus einer anderen Welt stammten”,同样强调了变化之大。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能出现在回忆录、旅行日记或文学作品中,用于表达对故乡变化的感慨和对过去的怀念。这种描述常用于引发读者对时间流逝和故乡情感的共鸣。

相关成语

1. 【恍若隔世】 恍:仿佛;世:三十年为一世。仿佛隔了一世。指因人事、景物变化很大而生的感触。

相关词

1. 【建筑】 修建(房屋、道路、桥梁等):~桥梁|~铁路|这座礼堂~得非常坚固丨;不能把自己的幸福~在别人的痛苦上;建筑物:古老的~|园林~丨;上层~。

2. 【恍若隔世】 恍:仿佛;世:三十年为一世。仿佛隔了一世。指因人事、景物变化很大而生的感触。

3. 【海外】 国外销行~丨~奇闻。参看〖海内〗。

4. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。

5. 【街道】 旁边有房屋的比较宽阔的道路;指街道办事处:~主任丨~工作。

相关查询

不蜩 不衫不履 不蜩 不衫不履 不蜩 不衫不履 不蜩 不衫不履 不蜩 不衫不履

最新发布

精准推荐

草字头的字 驻藏大臣 心招 致禄 项庄舞剑,意在沛公 屈榖巨瓠 反犬旁的字 灊皖 昼锦荣归 兵刃相接 匸字旁的字 玉字旁的字 公结尾的成语 器尚 势结尾的成语 疗结尾的词语有哪些 闻香下马 包含形的成语 瓜字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词