时间: 2025-05-11 09:17:35
孩子们在公园里为了最后一个秋千争得不得开交。
最后更新时间:2024-08-08 13:49:56
句子:“孩子们在公园里为了最后一个秋千争得不得开交。”
时态:一般现在时,表示当前或经常性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一群孩子在公园里为了使用最后一个秋千而发生激烈争夺的情景。这种情景在儿童游乐场所较为常见,反映了孩子们对游戏设施的渴望和竞争心理。
在实际交流中,这句话可能用于描述或评论孩子们的行为,或者作为提醒家长注意孩子安全的一种表达。语气的变化会影响听者对孩子们行为的评价,可能是担忧、批评或幽默。
不同句式表达:
在**文化中,孩子们在公园玩耍是常见的休闲活动。秋千作为一种传统的游乐设施,常常引发孩子们的争夺,反映了儿童的天性和竞争意识。
英文翻译:The children in the park are fighting over the last swing. 日文翻译:公園の子供たちは最後のシーソーをめぐって争っている。 德文翻译:Die Kinder im Park streiten sich um die letzte Schaukel.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【不得开交】 交:相错,纠缠。形容没法解开或摆脱。