时间: 2025-07-12 01:11:22
小说中的主角在一次探险中意外遇到了一只人面鸟咮,这改变了他的命运。
最后更新时间:2024-08-10 08:32:41
句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一个小说情节,主角在探险过程中遇到了一个神秘的生物,这个**对主角的未来产生了深远的影响。这种情节常见于奇幻或冒险小说,强调命运的转折和不可预测性。
句子在实际交流中可能用于描述小说情节或讨论命运的主题。它传达了一种命运的不可预测性和偶然性,可能在讨论人生选择或命运时被引用。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“人面鸟喙”可能源自某些文化中的神话或传说,如希腊神话中的“塞壬”(Siren),它们具有人类的面孔和鸟类的身体。这种生物在文学和艺术中常被用作象征,代表诱惑、危险或神秘。
英文翻译: "The protagonist of the novel unexpectedly encountered a human-faced bird with a beak during an expedition, which altered his fate."
日文翻译: 「小説の主人公は、ある探検の途中で予期せぬことに人間の顔と鳥のくちばしを持つ生き物に出会い、彼の運命を変えた。」
德文翻译: "Der Protagonist des Romans traf bei einer Expedition unerwartet auf ein menschenähnliches Vogel mit Schnabel, was sein Schicksal veränderte."
在翻译过程中,保持原文的意思和情感是关键。英文翻译保持了原文的直接性和简洁性,日文翻译则更注重表达的流畅性和文化适应性,德文翻译则强调了**的突发性和命运的转变。
句子可能在讨论小说情节、命运主题或神话生物时被引用。它强调了探险的不可预测性和命运的偶然性,可能在文学讨论、人生哲学或文化研究中被提及。
1. 【人面鸟咮】 鸟咮:鸟嘴。虽有人的面貌却有鸟一样的嘴。形容有杰出才能的人相貌不凡。
1. 【中意】 内心之意。
2. 【主角】 亦作"主脚"; 指文学作品中的主要人物,或戏剧﹑电影等艺术表演中的主要角色及主要演员; 主要当事人。
3. 【人面鸟咮】 鸟咮:鸟嘴。虽有人的面貌却有鸟一样的嘴。形容有杰出才能的人相貌不凡。
4. 【命运】 天命运数; 比喻发展变化的趋向。
5. 【外遇】 已婚男女在外有不正当的男女关系丈夫有了外遇,家庭蒙上了一重阴影。
6. 【小说】 文学的一大样式。一般通过情节描写,表现人物的心理状态和行动,塑造人物性格。现代西方新小说派”则主张小说可不要情节或淡化情节。叙事角度灵活多样,描写、叙述、抒情、议论等各种手法兼收并蓄。按篇幅长短,常分为长篇小说、中篇小说、短篇小说。
7. 【探险】 探赏险境。亦谓到无人或很少有人去过的地方去考察。
8. 【改变】 事物发生显著的差别山区面貌大有~ㄧ随着政治、经济关系的~,人和人的关系也~了; 改换;更动~样式ㄧ~口气 ㄧ~计划ㄧ~战略。