百词典

时间: 2025-07-29 22:09:09

句子

他的批评虽然尖锐,但却动中肯綮,让人不得不服。

意思

最后更新时间:2024-08-12 23:52:39

语法结构分析

句子:“他的批评虽然尖锐,但却动中肯綮,让人不得不服。”

  • 主语:“他的批评”
  • 谓语:“动中肯綮”
  • 宾语:无明显宾语,但“让人不得不服”中的“人”可以视为间接宾语。
  • 状语:“虽然尖锐,但却”
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 批评:指对错误或不足之处提出意见或判断。
  • 尖锐:形容言辞或意见直接而深刻,有时带有刺激性。
  • 动中肯綮:指言论或行动切中要害,非常中肯。
  • 不得不服:表示由于事实或道理的确凿,使人不得不接受或认同。

语境理解

  • 句子描述了一种情况,即某人的批评虽然言辞尖锐,但因为切中要害,所以让人不得不接受。
  • 这种表达常见于对某人观点或批评的高度认可,即使其言辞可能带有一定的刺激性。

语用学分析

  • 使用场景:这种句子常用于正式的讨论或评价中,尤其是在学术、政治或专业领域。
  • 礼貌用语:虽然“尖锐”可能带有负面含义,但“动中肯綮”和“不得不服”表明了对其批评的尊重和认可。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “尽管他的批评言辞尖锐,但其深刻中肯,令人信服。”
    • “他的批评虽然直接,但却非常中肯,让人无法反驳。”

文化与*俗

  • 动中肯綮:这个成语源自《左传·宣公十五年》,原文是“动中肯綮,言必中听”,意指言论或行动切中要害,非常中肯。
  • 在**文化中,直接而中肯的批评往往被视为有益的,即使它可能带有一定的刺激性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"His criticism, though sharp, hits the nail on the head, making it impossible not to be convinced."
  • 日文翻译:"彼の批判は鋭いが、的を射ていて、納得せざるを得ない。"
  • 德文翻译:"Seine Kritik mag scharf sein, trifft jedoch den Nagel auf den Kopf, sodass man nicht nicht überzeugt sein kann."

翻译解读

  • 重点单词
    • 尖锐:sharp (英), 鋭い (日), scharf (德)
    • 动中肯綮:hits the nail on the head (英), 的を射ている (日), den Nagel auf den Kopf trifft (德)
    • 不得不服:making it impossible not to be convinced (英), 納得せざるを得ない (日), nicht nicht überzeugt sein kann (德)

上下文和语境分析

  • 这个句子通常用于对某人的批评或观点给予高度评价,表明其批评虽然直接,但非常中肯,因此难以反驳。
  • 在不同的文化和社会背景中,直接而尖锐的批评可能会有不同的接受程度,但在这种情况下,其中肯性被特别强调,表明了对其批评的认可。

相关成语

1. 【动中肯綮】 动:常常;中:切中,打中;肯綮:引申为要害或关键。比喻常常切中要害或抓住问题的关键。

相关词

1. 【动中肯綮】 动:常常;中:切中,打中;肯綮:引申为要害或关键。比喻常常切中要害或抓住问题的关键。

2. 【尖锐】 物体有锋芒,容易刺破其他物体的;锋利:把锥子磨得非常~;认识客观事物灵敏而深刻;敏锐:眼光~|他看问题很~;(声音)高而刺耳:~的哨声|子弹发出~的啸声;(言论、斗争等)激烈:~的批评|进行了~的斗争。

3. 【批评】 指出好坏圈点批评。也专指对缺点和错误提出意见批评教┯|虚心接受批评。

相关查询

无可奈何花落去 无可奈何花落去 无可奈何花落去 无可奈何花落去 无可奈何花落去 无可厚非 无可厚非 无可厚非 无可厚非 无可厚非

最新发布

精准推荐

偏转 扶危翼倾 捧檄色喜 户字头的字 抛乡离井 齊字旁的字 移厨 包含抟的成语 宿鹭 点头哈腰 包含肚的词语有哪些 乱法 禾字旁的字 雄观 人字头的字 十字旁的字 分桃断袖

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词