百词典

时间: 2025-07-28 05:59:07

句子

他倏忽之间消失在人群中,再也找不到了。

意思

最后更新时间:2024-08-11 00:40:23

语法结构分析

句子“他倏忽之间消失在人群中,再也找不到了。”是一个陈述句,描述了一个**的发生和结果。

  • 主语:他
  • 谓语:消失、找不到了
  • 宾语:无直接宾语,但“人群中”可以视为间接宾语或状语。
  • 时态:过去时,表示**已经发生。
  • 语态:主动语态。

词汇分析

  • :代词,指代某个人。
  • 倏忽之间:副词短语,形容时间极短,突然。
  • 消失:动词,指从视线或感知中不见。
  • 在人群中:介词短语,表示位置。
  • 再也:副词,表示强调,意为“完全”或“彻底”。
  • 找不到:动词短语,表示无法找到。

语境分析

句子描述了一个人的突然消失,可能在某种紧急或特殊情况下,如逃亡、迷路或意外。这种描述常见于小说、新闻报道或个人经历中,强调了**的突然性和不可预测性。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于表达惊讶、遗憾或无奈。语气的变化可以根据上下文和说话者的情感状态而变化。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他在人群中突然消失了,我们再也找不到他了。
  • 他的身影在人群中一闪而过,随后便无影无踪。

文化与*俗

句子中“倏忽之间”和“再也找不到”反映了中文表达中对时间流逝和事物不可逆转的感慨。这种表达在文学作品中常见,用以强调**的突然性和后果的不可挽回。

英/日/德文翻译

  • 英文:He disappeared into the crowd in an instant, and we couldn't find him anymore.
  • 日文:彼は瞬く間に人混みに消えて、二度と見つけられなかった。
  • 德文:Er verschwand im Nu in der Menge und konnte nicht mehr gefunden werden.

翻译解读

  • 英文:强调了消失的突然性和无法再找到的事实。
  • 日文:使用了“瞬く間に”来表达突然性,“二度と”强调了不可逆转。
  • 德文:使用了“im Nu”来表达瞬间,“nicht mehr”强调了不可挽回。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个紧急情况、意外**或某种神秘现象。上下文中可能包含更多关于这个人的信息,以及他消失的原因和后果。语境可能涉及逃亡、失踪、魔术表演等。

相关成语

1. 【倏忽之间】 倏:忽然,极快地。指极短的时间。

相关词

1. 【倏忽之间】 倏:忽然,极快地。指极短的时间。

2. 【消失】 事物渐渐减少以至没有;事物不复存在。

相关查询

一指蔽目,不见泰山 一指蔽目,不见泰山 一掊土 一掊土 一掊土 一掊土 一掊土 一掊土 一掊土 一掊土

最新发布

精准推荐

哀感天地 皿字底的字 安常履顺 持蠡测海 自报家门 吹毛利刃 国家机关 鱼游濠上 鼎字旁的字 只开头的词语有哪些 芦荟 犬字旁的字 张眉张眼 车字旁的字 醒结尾的成语 卝字旁的字 包含躐的词语有哪些 肩不能挑,手不能提

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词