百词典

时间: 2025-04-29 10:49:42

句子

在那个小村庄里,妇道人家们常常聚在一起做针线活,聊家常。

意思

最后更新时间:2024-08-16 07:04:20

语法结构分析

句子:“在那个小村庄里,妇道人家们常常聚在一起做针线活,聊家常。”

  • 主语:妇道人家们
  • 谓语:聚在一起
  • 宾语:做针线活,聊家常
  • 状语:在那个小村庄里,常常

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 妇道人家:指已婚妇女,特别是指那些传统上在家中从事家务和针线活的女性。
  • 聚在一起:指人们聚集在同一个地方。
  • 针线活:指缝纫、编织等手工活。
  • 聊家常:指谈论日常生活中的琐事,家常便饭。

语境理解

句子描述了一个传统的小村庄中,已婚妇女们常常聚集在一起进行手工活并交流日常生活。这反映了农村社区中的一种传统社交活动,强调了社区成员之间的紧密联系和互助精神。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述或回忆农村社区的生活场景,传达一种温馨、和谐的社区氛围。语气的变化可能影响听者对这种生活方式的感受,如怀旧、羡慕或批评。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “那个小村庄的已婚妇女们经常聚集在一起,一边做针线活,一边聊着家常。”
  • “在那个小村庄,妇女们常常围坐在一起,一边缝纫,一边分享生活中的点点滴滴。”

文化与*俗探讨

句子反映了农村社区中的一种传统*俗,即妇女们通过共同的手工活和家常聊天来加强社区联系。这种活动在许多传统文化中都有体现,如**的“女红”文化,强调了妇女在家庭和社会中的角色和贡献。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In that small village, married women often gather together to do needlework and chat about household matters.
  • 日文翻译:あの小さな村では、主婦たちがよく集まって針仕事をしながら、家のことを話しています。
  • 德文翻译:In diesem kleinen Dorf treffen sich oft verheiratete Frauen, um zusammen Näharbeiten zu verrichten und über häusliche Angelegenheiten zu plaudern.

翻译解读

翻译时,重点在于传达“妇道人家”、“针线活”和“聊家常”这些具有特定文化内涵的词汇。在英文中,“married women”传达了“妇道人家”的概念,“needlework”和“chat about household matters”分别对应“针线活”和“聊家常”。

上下文和语境分析

句子在描述一个特定的社会文化场景,强调了社区成员之间的互动和传统生活方式。这种描述可能在文学作品、历史记录或个人回忆录中出现,用于展现特定时期和地区的社会风貌。

相关成语

1. 【妇道人家】 妇道:妇人应遵守的道德规范。指成年女子。

相关词

1. 【妇道人家】 妇道:妇人应遵守的道德规范。指成年女子。

2. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

相关查询

尚方宝剑 尚方宝剑 尚方宝剑 尚方宝剑 尚方宝剑 尚方宝剑 尚方宝剑 尤云殢雪 尤云殢雪 尤云殢雪

最新发布

精准推荐

龠字旁的字 单人旁的字 家结尾的词语有哪些 核资 示字旁的字 过而能改 和用 落月屋梁 嵌结尾的词语有哪些 送殡 不揪不采 举觞称庆 龙字旁的字 绵里针 毛字旁的字 仪结尾的词语有哪些 迹索 坡公

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词