百词典

时间: 2025-04-29 02:27:30

句子

她想前顾后,最终决定放弃那个冒险的计划。

意思

最后更新时间:2024-08-21 01:54:43

语法结构分析

  1. 主语:“她”,指代一个女性个体。
  2. 谓语:“想前顾后”和“决定放弃”,描述主语的动作和心理状态。
  3. 宾语:“那个冒险的计划”,指代主语决定放弃的对象。

句子时态为一般过去时,表示动作发生在过去。句型为陈述句,直接陈述一个事实或状态。

词汇学*

  1. 想前顾后:形容在做决定时犹豫不决,考虑周全。
  2. 决定:做出选择或判断。
  3. 放弃:停止继续进行某事。
  4. 冒险的计划:具有一定风险和不确定性的计划。

语境理解

句子描述了一个女性在面对一个可能带来风险和不确定性的计划时,经过深思熟虑后选择放弃。这可能发生在多种情境中,如职业决策、投资选择或个人生活规划等。

语用学分析

在实际交流中,这种表达可能用于描述一个人在面对重要决策时的谨慎态度。它传达了一种深思熟虑和负责任的态度,同时也可能隐含了对风险的担忧和对安全的重视。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她经过深思熟虑,最终决定不冒险。
  • 她在权衡利弊后,决定放弃那个计划。

文化与*俗

“想前顾后”这个成语体现了**文化中重视谨慎和周全的价值观。在许多文化中,面对重要决策时,人们往往会被鼓励仔细考虑所有可能的后果。

英/日/德文翻译

英文翻译:After much deliberation, she finally decided to abandon the risky plan.

日文翻译:彼女はよく考えた末、ついにそのリスクのある計画を放棄することに決めた。

德文翻译:Nach gründlicher Überlegung entschied sie sich schließlich, den riskanten Plan aufzugeben.

翻译解读

在英文翻译中,“much deliberation”强调了深思熟虑的过程,而“finally”则突出了决策的最终性。日文翻译中的“よく考えた末”同样强调了深思熟虑,而“ついに”则表示最终的决定。德文翻译中的“gründlicher Überlegung”和“schließlich”也传达了类似的意思。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论个人决策、风险管理或项目规划的上下文中出现。它强调了在面对不确定性时,人们可能会选择更加谨慎和保守的策略。这种决策方式在商业、投资和个人生活中都很常见。

相关成语

1. 【想前顾后】 顾:看,视。想着前面,又顾虑后面。形容犹豫不决矛盾重重的状态。

相关词

1. 【冒险】 不顾危险地进行某种活动:~家|~行为|~突围|我劝你别去~。

2. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。

3. 【想前顾后】 顾:看,视。想着前面,又顾虑后面。形容犹豫不决矛盾重重的状态。

4. 【放弃】 丢掉(原有的权利、主张、意见等)~阵地ㄧ工作离不开,他只好~了这次进修的机会。

5. 【最终】 最后。

6. 【计划】 工作或行动以前预先拟定的具体内容和步骤:利研~|五年~;做计划:先~一下再动手。

相关查询

上干 上巳 上巳 上巳 上巳 上巳 上巳 上巳 上巳 上巳

最新发布

精准推荐

口谈道德,志在穿窬 艮字旁的字 李开头的成语 纳纳 片字旁的字 学然后知不足,教然后知困 二字旁的字 中外驰名 牛字旁的字 当仁不让 严于鈇钺 里字旁的字 一长一短 吃拳 洲场 贻患无穷

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词