时间: 2025-04-30 11:11:37
这幅画中的女子被描绘得国色天香,仿佛是从画中走出来的一样。
最后更新时间:2024-08-15 07:59:43
句子为陈述句,使用被动语态,时态为一般现在时。
句子描述了一幅画中的女子非常美丽,美丽到仿佛她是从画中走出来的一样。这种描述通常出现在艺术评论或对某幅画的赞美中。
这句话在实际交流中可能用于对艺术作品的赞美,表达对画中女子美丽程度的极高评价。语气中带有赞叹和欣赏。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“国色天香”是文化中对女性美的一种极高评价,源自唐代诗人李白的诗句“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓”。这个成语在文化中有着悠久的历史和深厚的文化内涵。
英文翻译:The woman in this painting is depicted as extraordinarily beautiful, as if she were stepping out of the canvas.
日文翻译:この絵の中の女性は、まるで絵から歩き出してくるかのように、非常に美しく描かれています。
德文翻译:Die Frau in diesem Bild ist ungewöhnlich schön dargestellt, als ob sie aus der Leinwand heraustritt.
在不同语言中,“国色天香”这一表达可能需要适当调整,以适应目标语言的表达*惯和文化背景。在英文中,使用了“extraordinarily beautiful”来传达相似的赞美之意。
这句话通常出现在艺术评论或个人对艺术作品的欣赏中,强调画中女子的美丽程度和艺术家的技艺。在不同的文化和社会背景中,对美的理解和表达可能有所不同,但普遍都能理解并欣赏这种对美的极致描述。
1. 【国色天香】 原形容颜色和香气不同于一般花卉的牡丹花。后也形容女子的美丽。