百词典

时间: 2025-07-29 03:48:32

句子

学习外语时,抓牛鼻子就是要掌握核心词汇和语法结构。

意思

最后更新时间:2024-08-21 14:27:17

语法结构分析

句子:“学*外语时,抓牛鼻子就是要掌握核心词汇和语法结构。”

  • 主语:“抓牛鼻子”
  • 谓语:“就是要掌握”
  • 宾语:“核心词汇和语法结构”
  • 状语:“学*外语时”

这个句子是一个陈述句,使用了现在时态,表达了一种普遍的真理或建议。

词汇分析

  • *外语时*:表示在某个特定情境下,即学外语的过程中。
  • 抓牛鼻子:这是一个比喻表达,意指抓住事物的关键或核心。
  • 就是要掌握:强调必须或应该做到的事情。
  • 核心词汇:指外语中最基本、最重要的词汇。
  • 语法结构:指语言的组织规则和形式。

语境分析

这个句子强调在学外语的过程中,掌握核心词汇和语法结构是至关重要的。这种观点可能来自于语言学的实践经验,认为这是提高语言能力的关键步骤。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用作建议或指导,告诉学者在学外语时应重点关注哪些方面。它传达了一种积极、鼓励的语气。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在学*外语的过程中,掌握核心词汇和语法结构是关键。”
  • “要想学好外语,必须抓住核心词汇和语法结构。”

文化与*俗

“抓牛鼻子”这个成语源自**传统文化,比喻抓住事物的关键或要害。这个成语的使用增加了句子的文化色彩和深度。

英/日/德文翻译

  • 英文:When learning a foreign language, grasping the bull by the horns means mastering the core vocabulary and grammatical structures.
  • 日文:外国語を学ぶ際、牛の鼻をつかむとは、コアボキャブラリーと文法構造をマスターすることである。
  • 德文:Beim Erlernen einer Fremdsprache bedeutet es, an den Hörnern des Stieres zu packen, die Kernvokabeln und grammatischen Strukturen zu beherrschen.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的比喻和强调的语气,同时确保目标语言的表达自然流畅。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在语言学的指导书籍或文章中,作为对学策略的建议。它强调了在学*外语时,应该集中精力在最关键的部分,即核心词汇和语法结构上。

相关成语

1. 【抓牛鼻子】 比喻抓工作能够抓根本、抓重点。

相关词

1. 【抓牛鼻子】 比喻抓工作能够抓根本、抓重点。

2. 【掌握】 控制;主持掌握主动|掌握政权|掌握分寸; 了解、熟习并加以运用掌握知识|掌握技术|掌握规律。

3. 【词汇】 一种语言里所有的词的总称。也指一个人或一部作品所使用的词。

相关查询

如天之福 如天之福 如天之福 如天之福 如天之福 如天之福 如天之福 如切如磋,如琢如磨 如切如磋,如琢如磨 如切如磋,如琢如磨

最新发布

精准推荐

車字旁的字 有时 風字旁的字 包含意的词语有哪些 艸字旁的字 百花争妍 谢责 包含荏的词语有哪些 一齐众咻 三五蟾光 包含足的成语 修身齐家 非字旁的字 依法砲制 箭无虚发 皿字底的字 肥甘轻暖 墨卿

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词