时间: 2025-05-24 19:12:40
通过托物引类,她成功地将复杂的科学原理转化为浅显易懂的比喻,让孩子们更容易理解。
最后更新时间:2024-08-21 11:37:36
句子:“通过托物引类,她成功地将复杂的科学原理转化为浅显易懂的比喻,让孩子们更容易理解。”
时态:一般过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
句子描述了一种教学方法,即通过具体的比喻来简化复杂的科学原理,使其更容易被儿童理解。这种教学方法在教育领域中非常常见,尤其是在科学教育中,帮助学生更好地掌握抽象的概念。
句子在实际交流中可能用于教育、培训或科普文章中,旨在强调比喻在教学中的重要性和有效性。这种表达方式通常是为了让听众或读者更容易接受和理解复杂的概念。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中提到的“托物引类”是一种常见的教学方法,尤其在的教育文化中,强调通过具体实例来帮助学生理解抽象概念。这种方法在古代的教育中就有应用,如《论语》中的“举一隅不以三隅反,则不复也”就体现了这种教学理念。
英文翻译:By using concrete examples to illustrate abstract concepts, she successfully transformed complex scientific principles into simple and understandable metaphors, making it easier for children to grasp.
日文翻译:具体的な例を用いて抽象的な概念を説明することで、彼女は複雑な科学の原理をシンプルで分かりやすい比喩に変換し、子供たちが理解しやすくなりました。
德文翻译:Durch die Verwendung konkreter Beispiele zur Veranschaulichung abstrakter Konzepte hat sie erfolgreich komplexe wissenschaftliche Prinzipien in einfache und verständliche Metaphern umgewandelt, was es Kindern leichter macht, sie zu begreifen.
重点单词:
翻译解读:句子强调了通过具体实例来简化抽象概念的有效性,特别是在科学教育中,这种方法有助于儿童更好地理解和掌握知识。
上下文和语境分析:句子可能在教育相关的文章或讨论中出现,强调教学方法的创新和有效性,以及如何通过比喻来提高教学效果。
1. 【原理】 带有普遍性的、最基本的、可以作为其他规律的基础的规律;具有普遍意义的道理。
2. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。
3. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。
4. 【容易】 做起来不费事; 轻率;草率;轻易; 犹言轻慢放肆; 疏忽;糊涂; 谓某种事物发展变化的进程快; 指发生某种变化的可能性大。
5. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。
6. 【托物引类】 指援引类似的事物寄托己意。
7. 【比喻】 修辞手法,用某些有类似点的事物来比拟想要说的某一事物,以便表达得更加生动鲜明;打比方。
8. 【浅显易懂】 浅显:浅近明显。道理或寓意浅显,容易理解、明白。
9. 【科学】 反映自然、社会、思维等的客观规律的分科的知识体系; 合乎科学的~种田ㄧ这种说法不~ㄧ革命精神和~态度相结合。