百词典

时间: 2025-04-30 04:39:09

句子

七返还丹的配方早已失传,现在无人能再炼制。

意思

最后更新时间:2024-08-08 00:39:15

1. 语法结构分析

句子“七返还丹的配方早已失传,现在无人能再炼制。”是一个陈述句,包含两个分句。

  • 主语:“配方”(第一个分句),“无人”(第二个分句)
  • 谓语:“失传”(第一个分句),“能再炼制”(第二个分句)
  • 宾语:无明确宾语,但“配方”可以视为“失传”的宾语
  • 时态:过去完成时(“早已失传”)和现在时(“现在无人能再炼制”)
  • 语态:被动语态(“失传”)

2. 词汇学*

  • 七返还丹:一种可能源自**传统医学的丹药,具体含义需结合文化背景理解。
  • 配方:制作某种物品的特定方法或成分列表。
  • 失传:指某种知识、技艺或信息因无人传承而消失。
  • 现在:指示当前的时间点。
  • 无人:没有一个人。
  • 能再炼制:有能力再次制作。

3. 语境理解

句子表达了“七返还丹”的制作方法已经消失,现在没有人能够再次制作这种丹药。这可能涉及到传统医学、炼丹术等文化背景。

4. 语用学研究

这句话可能在讨论传统医学或炼丹术的历史和现状时使用,表达对传统知识流失的遗憾或对现状的描述。

5. 书写与表达

  • “七返还丹的制作方法已经消失,如今没有人能够再次制作。”
  • “如今,七返还丹的配方已经失传,没有人能够再次炼制。”

. 文化与

  • 七返还丹:可能与**古代的炼丹术或道教修炼有关,具体需结合历史文献和文化背景。
  • 失传:反映了传统知识传承的重要性,以及现代社会对传统文化的保护和传承问题。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The formula for the Seven Return Elixir has long been lost, and no one can refine it anymore.
  • 日文翻译:七返し丹のレシピはすでに失われており、今は誰もそれを精製できない。
  • 德文翻译:Das Rezept für das Sieben-Rückkehr-Elixier ist schon lange verloren gegangen, und niemand kann es mehr herstellen.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的时态和语态,使用了“long been lost”来表达“早已失传”。
  • 日文翻译使用了“すでに失われており”来表达“早已失传”,并使用了“今は誰もそれを精製できない”来表达“现在无人能再炼制”。
  • 德文翻译使用了“schon lange verloren gegangen”来表达“早已失传”,并使用了“niemand kann es mehr herstellen”来表达“现在无人能再炼制”。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论传统医学、炼丹术或文化遗产的保护时使用,强调了传统知识的流失和对现代社会的影响。

相关成语

1. 【七返还丹】 传说中气功修练的一种方法。

相关词

1. 【七返还丹】 传说中气功修练的一种方法。

2. 【失传】 终止流传此书早已失传|许多地方戏曲已经失传。

3. 【炼制】 提练制作:~焦油。

4. 【现在】 存在; 指目前活着; 现世,今生; 眼前一刹那。与过去﹑未来相区别◇泛指此时﹑目前。

相关查询

匹夫之谅 匹夫之谅 匹夫之谅 匹夫之谅 匹夫之谅 匹夫之谅 匣剑帷灯 匣剑帷灯 匣剑帷灯 匣剑帷灯

最新发布

精准推荐

拨嘴撩牙 枭凶 水字旁的字 交梨火枣 气开头的成语 望誉 玄念 丶字旁的字 八字旁的字 三年不蜚 轩辕镜 耒字旁的字 细雨斜风 巳字旁的字 潜德秘行 木屐

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词