时间: 2025-06-17 11:37:55
她对每一笔交易都进行了仔细核对,确保金额分文不少。
最后更新时间:2024-08-12 16:18:26
句子描述了一个女性在商业交易中非常谨慎和细致的行为,确保每一笔交易的金额都准确无误。这种行为在商业环境中非常重要,体现了诚信和责任感。
句子在实际交流中可能用于描述某人的工作态度或行为方式,强调其认真和负责。在商业谈判或财务审计等场景中,这种描述有助于建立信任和专业形象。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“分文不少”是一个成语,强调每一分钱都不少,体现了对金钱的重视和对精确性的追求。在**文化中,这种对细节的关注和精确性的追求是非常重要的。
英文翻译:She carefully checked every transaction to ensure that the amount was correct down to the last penny.
日文翻译:彼女はすべての取引を慎重にチェックし、金額が一分も欠けていないことを確認しました。
德文翻译:Sie hat jeden Handel sorgfältig geprüft, um sicherzustellen, dass der Betrag bis auf den letzten Pfennig korrekt war.
在英文翻译中,“down to the last penny”强调了精确性,与原文的“分文不少”相呼应。日文翻译中的“一分も欠けていない”也传达了同样的精确性。德文翻译中的“bis auf den letzten Pfennig”同样强调了每一分钱都不少。
句子可能在描述一个财务人员、会计或商人的工作态度,强调其在处理财务事务时的细致和精确。这种描述在商业和财务领域中非常常见,有助于建立专业和可信赖的形象。
1. 【分文不少】 丝毫没有短少。