时间: 2025-07-29 11:50:31
他的书法作品在众多参赛者中显得器鼠难投,没有引起评委的注意。
最后更新时间:2024-08-15 04:29:10
句子:“他的书法作品在众多参赛者中显得器鼠难投,没有引起评委的注意。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了一个书法作品在众多参赛者中并不突出,没有引起评委的关注。这可能发生在书法比赛或展览中,评委需要从众多作品中挑选出优秀作品。
句子在实际交流中可能用于描述某人作品的不被认可或忽视的情况。使用“器鼠难投”这个成语增加了表达的文学性和隐含意义,暗示作品虽然有其独特之处,但难以被大众接受。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“器鼠难投”是一个成语,源自《左传·宣公十五年》,原意是指器物中的老鼠难以投掷出去,比喻事物难以被接受或认可。在书法比赛中,这个成语用来形容作品虽然有其独特之处,但难以被评委接受。
在翻译中,“器鼠难投”被解释为“difficult to accept”或“受け入れがたい”,强调了作品的难以被接受的特点。同时,“没有引起评委的注意”被翻译为“failing to catch the attention of the judges”或“審査員の注意を引くことはありませんでした”,传达了作品未被关注的事实。
句子可能出现在书法比赛的报道、评论或个人感想中。在特定的文化背景下,书法作品的评价往往涉及审美标准、传统技艺和个人风格等因素。使用“器鼠难投”这个成语,增加了文化内涵和表达的深度。
1. 【器鼠难投】 躲在器物旁边的老鼠难以投打。比喻坏人有了庇护就难以制服。