百词典

时间: 2025-07-19 04:25:45

句子

小红看到自己的画被展出,高兴得如痴如呆。

意思

最后更新时间:2024-08-16 05:58:01

1. 语法结构分析

句子:“小红看到自己的画被展出,高兴得如痴如呆。”

  • 主语:小红

  • 谓语:看到、高兴得

  • 宾语:自己的画被展出

  • 补语:如痴如呆

  • 时态:一般现在时

  • 语态:被动语态(画被展出)

  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 小红:人名,指代一个具体的人物。
  • 看到:动词,表示视觉上的感知。
  • 自己的:代词,表示归属关系。
  • :名词,艺术作品。
  • 被展出:被动语态,表示画被展示。
  • 高兴得:动词短语,表示情感状态。
  • 如痴如呆:成语,形容极度高兴或惊讶的状态。

3. 语境理解

  • 特定情境:小红的画被展出,这是一个值得骄傲和高兴的时刻。
  • 文化背景:在**文化中,个人作品被展出是一种荣誉,通常会引起作者的极大喜悦。

4. 语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在艺术展览、学校活动或个人成就分享的场合中使用。
  • 礼貌用语:句子本身直接表达了小红的情感,没有明显的礼貌用语,但表达了一种真诚的喜悦。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 小红的画被展出,她高兴得如痴如呆。
    • 看到自己的画被展出,小红感到无比高兴,仿佛痴呆一般。

. 文化与

  • 文化意义:在**文化中,个人作品被展出是一种认可和鼓励,通常会引起作者的自豪和喜悦。
  • 成语:如痴如呆,形容极度高兴或惊讶的状态,源自**古代文学。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Hong was thrilled to see her painting on display, so happy that she was like a fool.

  • 日文翻译:小紅は自分の絵が展示されているのを見て、うれしくてぼんやりとしていた。

  • 德文翻译:Xiao Hong war begeistert, ihr Gemälde ausgestellt zu sehen, so glücklich, dass sie wie betäubt war.

  • 重点单词

    • thrilled:极度兴奋的
    • on display:展出
    • so happy:非常高兴
    • like a fool:像傻瓜一样
  • 翻译解读

    • 英文翻译保留了原句的情感强度和具体情境。
    • 日文翻译使用了“うれしくてぼんやりとしていた”来表达“高兴得如痴如呆”。
    • 德文翻译使用了“begeistert”和“so glücklich”来传达小红的喜悦。
  • 上下文和语境分析

    • 在所有翻译中,都强调了小红的画被展出的重要性和她因此感到的极大喜悦。

相关成语

1. 【如痴如呆】 如:好像。形容极其迷恋某事。

相关词

1. 【如痴如呆】 如:好像。形容极其迷恋某事。

2. 【展出】 展现,显现; 展览出来。

3. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

相关查询

推心置腹 推心置腹 推心置腹 推心置腹 推心置腹 推心置腹 推本溯源 推本溯源 推本溯源 推本溯源

最新发布

精准推荐

字幕 套言不叙 势如劈竹 薏苡之谤 涵涤 马字旁的字 走之旁的字 甘苦与共 攴字旁的字 老账 包含恼的词语有哪些 客舫 打谩评跋 皮字旁的字 己字旁的字 狼疮

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词