时间: 2025-07-29 20:36:03
这位老教授封己守残,对现代教育方法持怀疑态度。
最后更新时间:2024-08-16 21:00:41
句子:“这位老教授封己守残,对现代教育方法持怀疑态度。”
主语:这位老教授
谓语:封己守残、持怀疑态度
宾语:无直接宾语,但“对现代教育方法”是介词短语,作为“持怀疑态度”的补充说明。
时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯。
语态:主动语态。
句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
这位老教授:指一位年长的、有资历的教授。
封己守残:成语,意为固守旧有的观念或方法,不愿改变。
现代教育方法:指当前时代采用的教育方式和手段。
持怀疑态度:对某事物持有不信任或质疑的态度。
同义词:
反义词:
英文翻译:This old professor clings to outdated methods and is skeptical about modern educational approaches.
日文翻译:この老教授は古い方法を固執し、現代の教育方法に懐疑的である。
德文翻译:Dieser alte Professor hält an veralteten Methoden fest und ist skeptisch gegenüber modernen Bildungsmethoden.
重点单词:
翻译解读:翻译时,保持了原句的批判性和描述性,准确传达了老教授的态度和立场。