百词典

时间: 2025-07-19 11:08:53

句子

小明在比赛中输了,心情不好,回家后掴打挝揉了一番。

意思

最后更新时间:2024-08-22 05:55:35

语法结构分析

  1. 主语:小明
  2. 谓语:输了、心情不好、掴打挝揉
  3. 宾语:比赛中(输了)、心情(不好)、一番(掴打挝揉)

句子时态为过去时,描述了一个已经发生的**。句型为陈述句,直接陈述了小明的行为和情绪状态。

词汇学*

  1. 小明:人名,指代一个具体的人物。
  2. 比赛:名词,指竞技活动。
  3. 输了:动词,表示在比赛中失败。
  4. 心情不好:短语,表示情绪低落。
  5. 回家:动词短语,表示回到家中。 *. 掴打挝揉:动词短语,表示用力打击和揉搓,可能是一种发泄情绪的方式。

语境理解

句子描述了小明在比赛中失败后的情绪和行为反应。这种情境在竞技体育中较为常见,失败可能导致情绪低落和行为上的发泄。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人在失败后的情绪和行为。这种描述可能带有同情或理解的语气,也可能用于批评或指责。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 小明在比赛中失利,心情沮丧,回家后发泄了一番。
  • 比赛失利后,小明心情不佳,回家进行了一些发泄行为。

文化与*俗

句子中“掴打挝揉”可能反映了某些文化中对失败后发泄情绪的接受程度。在一些文化中,失败后发泄情绪被视为正常甚至必要的行为。

英/日/德文翻译

英文翻译:Xiao Ming lost the game and felt bad, so he went home and vented his frustration.

日文翻译:小明は試合に負けて気分が悪くなり、家に帰ってストレスを発散しました。

德文翻译:Xiao Ming verlor das Spiel und fühlte sich schlecht, also ging er nach Hause und gab seiner Frustration Luft.

翻译解读

在英文翻译中,“vented his frustration”直接表达了小明发泄情绪的行为。日文翻译中,“ストレスを発散しました”也表达了类似的意思。德文翻译中,“gab seiner Frustration Luft”同样传达了发泄情绪的含义。

上下文和语境分析

句子在描述小明的行为和情绪时,假设了一个特定的上下文,即小明在比赛中失败。这种上下文可能影响读者对小明行为的理解和评价。

相关成语

1. 【掴打挝揉】 掴:用巴掌打;挝:敲,打;揉:折磨。巴掌打,棍子敲,还用各种手段加以折磨。形容凶猛毒辣。

相关词

1. 【一番】 一回;一次;一阵; 一种;一类; 一张;一片。

2. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

3. 【掴打挝揉】 掴:用巴掌打;挝:敲,打;揉:折磨。巴掌打,棍子敲,还用各种手段加以折磨。形容凶猛毒辣。

4. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

相关查询

析律贰端 析律贰端 析律贰端 析律贰端 析律贰端 析律贰端 析律贰端 析律贰端 析律贰端 析微察异

最新发布

精准推荐

就开头的词语有哪些 宁我负人,毋人负我 私字儿的字 乘务 欠字旁的字 包含渊的成语 世上无难事 磨砻淬砺 卤字旁的字 自字旁的字 原址 栽子 挣摐 靡旗辙乱 遗簪败履 提土旁的字 有如皦日 包含哄的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词